討論串台灣語
共 14 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 7→)留言9則,0人參與, 最新作者lerudit (l'Erudit)時間18年前 (2006/09/04 03:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Many reasons I have to write in English here.. The main reason is no Chinese system working for me and there is nothing I. can do for this.. Believe o
(還有1161個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者lerudit (l'Erudit)時間18年前 (2006/09/04 03:47), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
It is unfair to critcise French's English accents like this.. If you do have some experience on both the languages, you will know even a. word sharing
(還有365個字)

推噓6(6推 0噓 4→)留言10則,0人參與, 最新作者ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)時間18年前 (2006/09/04 11:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
推這邊.. 我們講英文也有口音啊,. 說到r,台灣也有很多人是講不標準的,X,W也是.. 我們應該也不是不屑把這些音念標準吧...... 這完全是因為我們母語的發音規則與英文不同,. 所以在轉換的時後一定都會帶點腔調.. 也許某些語言之間轉換比較容易,. 但只要不是兩歲就開始以多種語言當日常生活用語
(還有69個字)

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者winnielove (強運少女奔向英國)時間18年前 (2006/09/05 07:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哎呀 哎呀 我文章有寫. 是就我認識的啦~~. 出國就是要多打開心胸多看世界. 我怎麼會更自以為是. 會特別提到 就是因為我沒有遇到英文很好的法國人. 其中一個是因為他好像不用考IELTS然後也是碩士交換學生. 又不用寫論文 所以我也很驚訝 這樣搞也可以??. 還有其他幾個類似案例 所以才有此一說.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁