討論串”加油!”的英文
共 8 篇文章
內容預覽:
之前看 Click 和 CSI. 裡面都有聽到一句話: Hang in there !. 不知道算不算是一種加油法?. 之前我客戶回信給我時,她提到:. Thanks for your effort..... 應該也可以解讀為:*辛苦你了*. 不過,如果用在我們一般聊天的時候,好像就不太適用?...
(還有49個字)
內容預覽:
這也是我到美國一直以來的困擾。今天在八卦版看到這篇文章,終於知道,原. 來這個居然還會造成世界問題啊(誤)~~~. http://sports.yam.com/cna/sports/200808/20080822297132.html. 〈奧運〉加油該怎樣翻成英文?外國媒體傷腦筋. 中央社╱中央社
(還有618個字)