討論串[心得] 香港人的奇妙古典、英粵混合用語
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 9→)留言12則,0人參與, 最新作者evilcherry (邪離子)時間11年前 (2014/11/08 07:20), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
因為這些是藝名,當然可以用丫嬛點的名字. (又,取藝名的其中一個原因,是讓查冊收集資產或告訴這些事情變困難吧). 阿Sir。如有需要,請將該人的名稱取代「阿」。. 誰叫香港是大清帝國領土。. 嚴格來說這些是大學生圈子的英語. 還好吧,相比台語廣東話純借音的字已經不算多了.... 栗米是穀物嘛,於是就

推噓11(11推 0噓 13→)留言24則,0人參與, 最新作者tashatasha (Tasha)時間11年前 (2014/11/07 23:38), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
http://hellotasha.pixnet.net/blog/post/397161799. 好讀網誌版. 香港給人的形象. 就是先進的國際金融中心. 不但走在時代的尖端. IPhone領先全球開賣. 車子還可能都在天上飛. 但在2014年的今天. 香港人的用語. 還是非常古典. 在某些程度上
(還有832個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁