討論串[問題] 綠卡出生證明 翻譯社翻譯?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓10(10推 0噓 12→)留言22則,0人參與, 3年前最新作者roy047 (You'll see)時間3年前 (2021/05/06 17:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
大家好,請問申請綠卡所使用的“出生證明”部分,. 個人是打算申請中文然後自行翻譯,再交由法院公證,. 但有聽說如果走AOS,美國方可能不會接受“自行翻譯”的文件,. 需要花大錢找合格翻譯社翻譯,請問是否屬實呢?. 網路上也有許多前輩自行翻譯,似乎是看運氣.... 找翻譯社需要多噴錢,自己想說如果已經

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 2年前最新作者roy047 (You'll see)時間2年前 (2022/04/25 12:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
過一年多自己來 update 一下,. 律師 VC 的說法是說不要自行或家人翻譯, 至少要朋友(不同姓). 或翻譯社翻譯並背書才行, 但說不需要法院公證。. 另外也說“original document is not required. and you might submit high quali
(還有82個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁