討論串[請益] 有關於在日本教中文的事
共 8 篇文章
內容預覽:
既然這篇回得那麼熱鬧,我也要湊一腳. 我有個日籍家教學生,目前生活在臺灣,因為我剛好回國度假,他女友把我抓去教他中文。本來我是打算幫他找其他家教,畢竟我只是回國一個月而已,然後,幾個來應徵的,有華語系的,也有華語教師證的都來喔!我問了以下幾個問題,一個應徵者完全無法解釋,兩個根據語感解釋問題。. 1
(還有790個字)
內容預覽:
我來班門弄斧一下XD. 請大家多多指教。. 其實要說明「了」只要抓兩個點:. 1.動作完成(事件結束). 2.狀態變化. 這是狀態變化,從「還沒吃」變成「吃了」。. 這是動作完成,然後是A了就B表AB連續發生的句型。. 前面的了是動作完成,後面的了是狀態改變。. 兩個了表示狀態持續改變(還要繼續吃)
(還有564個字)
內容預覽:
感覺蠻好玩的,小弟來試試看,哈. => 他是男的/他是男生/他是男人=> 我吃過飯了=> 這是新車/這是很新的車=> 昨天我沒去學校=> 我沒有書=> 牆上有地圖=> 今天有點熱/有一點熱=> 昨天睡了八個小時=> 教室裡有十個學生/教室裡坐了十個學生=> 我和/跟朋友見面=> 我見過他一次=> 我
(還有334個字)
內容預覽:
「了」非常難解釋. 不僅日本人不會用,所有學中文的外國人都有這個問題. 下面跟日文比較一下,你就知道「了」的困難之處. 你吃飯了嗎? 我吃了。. ご飯を食べましたか? 食べました。. 我吃了飯就出門。(你看看這兩句了的位置不一樣). 私はご飯を食べたら出かけます。. 你已經吃了三碗飯了,還要吃?(為
(還有126個字)