看板 [ MACAU ]
討論串澳門街之迷?
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者rebeccai (神的孩子都在唱k)時間20年前 (2005/01/23 03:36), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
見場面有點冷清,是時候找些問題問一下大家對澳門有多了解,要不然人家問到. 的時候什麼也不知道,就真的枉大家自稱俺來自馬交. 1. 馬交的名稱由來?. 2. 澳門到底有多少個別稱,分別一一列出。. 3. (乙水)仔名字的由來?. 4. 新馬路真正的街名?. 5. 澳門明清時共有多少村落存在,分別一一列
(還有58個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者XiJun (法蘭西斯古‧張)時間20年前 (2005/01/23 11:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
來自Macau的譯音。葡人來澳時在媽閣廟附近登陸,問當地人此地地名,誤以為. 問媽閣廟之名,故對葡人說「媽閣」(ma kok),葡人譯成「Macau」了!廣東話. 再把它譯成馬交(ma gao)了! 濠鏡、濠江、蠔鏡澳(蠔、濠、豪通用)、馬交、咸蝦阜、梳打阜 (乙水)仔島上有大潭山、小潭山,亦就組成
(還有99個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dan01 (一一)時間20年前 (2005/01/23 15:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《rebeccai (神的孩子都在唱k)》之銘言: 來自Macau的譯音。葡人來澳時在媽閣廟附近登陸,問當地人此地地名,誤以為. 問媽閣廟之名,故對葡人說「媽閣」(ma kok),葡人譯成「Macau」了!廣東話. 再把它譯成馬交(ma gao)了! 濠鏡、濠江、蠔鏡澳(蠔、濠、豪通用)、馬
(還有334個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者LCPnathan (□~思覺失調~◎)時間20年前 (2005/01/23 18:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^. 前面的答案是官方說法,我聽過另一個說法,就是當葡人在媽閣登降時,就問哪. 裡的人這是什麼地方,但當時的澳門人不知道他們在問什麼。就說了一句"粗口"(即髒話)回問。然後葡人就以為是這個地方的名字,故成為Macau。. 至於那句粗口是什麼.....我覺得還蠻容易猜出來的

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者XiJun (法蘭西斯古‧張)時間20年前 (2005/01/23 20:00), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
那應該是笑話吧?. 我聽說那時候在媽閣廟附近住的都是福建人,說的應該是閩南話吧!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.122.241.126.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁