[新聞] 澳洲人愛縮寫 lappy是什麼?

看板Aussiekiwi (紐澳板)作者 (小天天)時間15年前 (2010/07/23 07:46), 編輯推噓12(1205)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
澳洲人愛縮寫 lappy是什麼? (法新社雪梨22日電) 澳洲一所大學在研究澳洲人生活的主要特色之一: 男女老少都愛把文字簡化。 (法新社雪梨22日電) 澳洲一所大學在研究澳洲人生活的主要特色之一: 男女老少都愛把文字簡化。 例如把barbeque(烤肉,BBQ)縮短成為barbie、afternoon(下午) 變成arvo、relatives(親戚)成了rellies。塔斯馬尼亞大學 (Tasmania University,簡化為Uni of Tassie)研究人員希望找出 這種普遍現象的成因。 坎普(Nenagh Kemp)告訴法新社:「我們想比較,人們聽使用縮略語 和不使用的人講話,感覺有什麼不同。」 她說:「或許能知道,人們是不是認為(縮略語)聽起來比較友善、 較聰明,還是較隨和,還能知道其中的差異性。」 坎普說,雖然各式英語都有縮寫,但是在澳洲特別常見。除了上述的例子, tradesmen(生意人)常被稱為tradies,firemen(消防隊員)是firies, 救護車的醫護人員稱為ambos,service stations(加油站)通稱為servos。 坎普認為,縮略傳達了一種非正式的語氣,而澳洲一向提倡平等精神。 她說:「我認為這表達出一種夥伴關係的感覺,或是隨意友善的氛圍。」 「你或許會用這種方法傳達:『喂,我跟你是同一階層的。我沒在裝腔作勢。』」 她說,年輕人有自己一套縮略語,她並注意到縮略語有逐漸全球化的趨勢。 坎普說:「年輕人比較會創造一些科技的縮略語,像是mobes代表mobile phone(手機),或是lappy(筆記型電腦)代替laptop computer。」 坎普和她的同事將會向自願受測者播放使用縮略語的錄音帶,然後記錄 他們的反應。這項實驗計畫在10月完成。(譯者:中央社戴雅真) 出處: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100722/19/29pjl.html -- 我是分隔線 -- 難怪我都聽不懂澳洲人嘴巴裡面在嘟噥啥麼?! XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.174.235.81

07/23 08:09, , 1F
推最後一句!!XDDD
07/23 08:09, 1F

07/23 08:26, , 2F
我反爾聽不懂美國人在說什麼
07/23 08:26, 2F

07/23 09:16, , 3F
澳洲人叫自己aussie
07/23 09:16, 3F

07/23 09:25, , 4F
對剛去的人或觀光客來說就不太友善了-_-"
07/23 09:25, 4F

07/23 09:44, , 5F
他們叫自己oz~更短一點kkkkk
07/23 09:44, 5F

07/23 09:52, , 6F
從澳洲人那聽過一個他們自己取笑自己口音的原因 是因為中部
07/23 09:52, 6F

07/23 09:53, , 7F
風沙太大(還是蚊子多我忘了) 為了怕東西跑進嘴巴所以只好嘟
07/23 09:53, 7F

07/23 09:53, , 8F
噥著講話 就變成澳洲口音XDDD....不過也是開玩笑的啦
07/23 09:53, 8F

07/23 10:53, , 9F
多的應該不是蚊子是蒼蠅XD
07/23 10:53, 9F

07/23 11:55, , 10F
推"蒼蠅"
07/23 11:55, 10F

07/23 13:52, , 11F
但澳洲蒼蠅都很笨...XDD
07/23 13:52, 11F

07/23 13:58, , 12F
黑阿~超好打的啦~~ 但是很討厭 很愛往嘴巴旁邊沾
07/23 13:58, 12F

07/23 14:01, , 13F
我覺的蒼蠅超聰明的耶 都知道嘴巴跟鼻孔在哪裡..
07/23 14:01, 13F

07/23 14:01, , 14F
走路的時候還會從後方超越找尋嘴巴...orz
07/23 14:01, 14F

07/23 19:10, , 15F
不只澳洲,印度土生土長的年輕印度人也很喜歡講縮寫的字
07/23 19:10, 15F

07/24 00:25, , 16F
oz 很常聽到..... 連宣傳單也常見
07/24 00:25, 16F

07/27 19:44, , 17F
真的滿難懂的= =
07/27 19:44, 17F
文章代碼(AID): #1CIDW-DM (Aussiekiwi)
文章代碼(AID): #1CIDW-DM (Aussiekiwi)