看板
[ Aviation ]
討論串[問題] 德航為何不叫做魯夫航空?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
可以點他們的宣傳影片去聽相對正確的德文發音. luf T'h'ANZA. h不是發成英文的h ㄏ音 而是很輕的摩擦音. s念成z. 不知道國際標準拼音怎麼表達.... luft在德文是 空氣 飛行相關 好 的意思. 有首德文民謠(? 應該是軍樂 後來變成民謠 Berliner luft. hansa
(還有371個字)
內容預覽:
luft是指空氣的意思,衍伸就是空中有關的. 另外LUFT也指飛機尾翼上的CIS 天鵝 (一字雙關阿). HASA就是13-15世紀的北德商業同盟名字. 所以就是空中的漢莎. 念法LUFT-Hansa. 所以翻譯就是,空中的漢莎,為什麼不較魯夫航空(因為沒有海盜船XD). LUFT就是已經是航空,不
(還有249個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁