[其他] 尷尬的英文?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (房仔)時間18年前 (2006/09/06 23:33), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
我們在高中學校學的是"embarrass"但這比較像是 不好意思 害羞的情況 這次我去美國我都不知道要怎麼表達"尷尬" 我都說 "感覺很奇怪" 可以請問"尷尬"怎麼說? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.200.60

09/06 23:52, , 1F
awkward ?
09/06 23:52, 1F

09/06 23:58, , 2F
(也可以去 Eng_class 問問看)
09/06 23:58, 2F

09/07 00:16, , 3F
embarassing(adj.)?其實通常也都醬講啊,譬如跟朋友說,
09/07 00:16, 3F

09/07 00:17, , 4F
"my jeans fell of from me to day, it was so
09/07 00:17, 4F

09/07 00:18, , 5F
embarassing"
09/07 00:18, 5F

09/07 01:30, , 6F
修正一下*fell off
09/07 01:30, 6F

09/07 03:27, , 7F
weird
09/07 03:27, 7F

09/07 06:11, , 8F
embarrassed 就是感覺尷尬. weird 是奇怪吧!
09/07 06:11, 8F

09/07 08:26, , 9F
就是embarrassed或embarrassing啊
09/07 08:26, 9F

09/07 10:08, , 10F
perplexedly
09/07 10:08, 10F

09/07 10:27, , 11F
可是每次我說embarrass他們都一臉茫然的說embarrass!?!?
09/07 10:27, 11F

09/07 11:56, , 12F
其實用weird是比較恰當的
09/07 11:56, 12F

09/07 12:49, , 13F
我推awkward. weird有時候是"怪異" 比如說he's weird
09/07 12:49, 13F

09/07 12:49, , 14F
awkward比較像是尷尬. it was an awkward moment
09/07 12:49, 14F

09/07 13:29, , 15F
恩,前幾樓可能誤會我的意思,我想要表達的尷尬是比較.....
09/07 13:29, 15F

09/07 13:29, , 16F
像是相處氣氛變的不知道該怎麼反映的那種尷尬,不是愈到令人
09/07 13:29, 16F

09/07 13:30, , 17F
害羞的那種尷尬,不過還是謝謝你們的解答 :)
09/07 13:30, 17F

09/07 14:25, , 18F
看電視常用UNCONFORTABLE
09/07 14:25, 18F

09/07 14:38, , 19F
awkward
09/07 14:38, 19F

09/08 12:44, , 20F
原po你要的意思的確就是awkward/uncomfortable
09/08 12:44, 20F

09/19 04:35, , 21F
awkward
09/19 04:35, 21F
文章代碼(AID): #14_kfXMC (CultureShock)
文章代碼(AID): #14_kfXMC (CultureShock)