[泰國] 魚不能翻身
Hey I want to share this story in English.
Hope you never mind my English is not so well. :)
Once several friends and I went to a chinese restaurant for a dinner together.
We had "合菜". ("fusion" in English? I am not sure ~)
One of our dishes is a fish.
We ate, and when the upper side of the fish is almost gone,
what we were going to do next, surly, is to turn the fish upside-down.
At that moment, one of my friends, who is a Thailand people,
seemed to be schokced and said:
"Oh, no, don't turn the fish upside-down."
"Why?" We wondered.
"Well...in Thailand, we don't turn the fish.
Because legend has it if we turn the fish,
the fisherman who caught this fish will turn over from his boat. (翻船) "
Really interesting, sounds like a curse?
We didn't know if that custom still prevailing in Thailand,
but that night,
everybody obeyed the rule and picked the fishbone out patiently.
:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.65.31
※ 編輯: ttak 來自: 125.229.65.31 (07/16 17:40)
推
07/16 17:46, , 1F
07/16 17:46, 1F
→
07/16 18:27, , 2F
07/16 18:27, 2F
推
07/16 19:15, , 3F
07/16 19:15, 3F
推
07/16 22:11, , 4F
07/16 22:11, 4F
推
07/17 02:37, , 5F
07/17 02:37, 5F
推
07/17 12:47, , 6F
07/17 12:47, 6F
推
07/17 15:31, , 7F
07/17 15:31, 7F
推
07/18 08:31, , 8F
07/18 08:31, 8F
推
07/18 14:15, , 9F
07/18 14:15, 9F
推
07/20 02:21, , 10F
07/20 02:21, 10F
推
07/21 02:21, , 11F
07/21 02:21, 11F
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章