[美加] kiss someone's ass

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (可以對我好嗎?)時間18年前 (2006/11/14 03:55), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
kiss someone's ass是不是有兩種意思呢? 一種是用於向某人叫囂 一種是說拍某人的馬屁呢? 之前和我表妹在爭論,她一直堅持是前者,就是不相信我說的 我還記得有另外一個片語也是在說拍馬屁的…好像是suck up 我都快被搞混了 還有熱臉貼冷屁股要怎麼說呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 206.116.13.124 ※ 編輯: cherry1983 來自: 206.116.13.124 (11/14 04:25)

11/14 07:30, , 1F
好像是suck one's ball(拍馬屁)
11/14 07:30, 1F

11/14 09:58, , 2F
應該是第二個意思阿! kick one's ass 就是要痛扁對方
11/14 09:58, 2F

11/14 11:15, , 3F
兩種意思都有吧
11/14 11:15, 3F

11/14 15:28, , 4F
拍女生馬屁也可以用suck ball嗎 :P
11/14 15:28, 4F

11/16 16:35, , 5F
同意2樓 kiss some one's ass 是拍馬屁, kick someone's ass
11/16 16:35, 5F

11/16 16:36, , 6F
是在叫囂耍狠 suck ball可以用女生嗎? 女生應該沒有balls...
11/16 16:36, 6F
文章代碼(AID): #15MCscpy (CultureShock)
文章代碼(AID): #15MCscpy (CultureShock)