[好奇] 語言交換

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (天然胖)時間18年前 (2007/05/07 16:02), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
看到上面一連串關於"語言"的討論 (竟然已經到達了引用文獻的程度了...) 我想到我幾個曾經語言交換過的朋友的經驗 一般最常見的應該就是中英文的語言交換吧, 我是不知道他們實際的操作過程, 但大致上就是一半時間說中文、一半時間說英文, 剛開始還會拿出書本把對方當字典用 XDD 後來比較熟了就開始主題式的聊天,像是廟會、教堂、夜市、特殊文化之類的... 不過其實這兩個在對方的語言上其實本來就不差, 也就是雙方都具有一定的程度, 所以這對的語言交換還挺成功的~~ 另外一個例子是我妹, 她是法文系學生,但自己覺得口語說話方面不夠, 所以上網找到一個想學中文的法裔黑人, 但由於一個法文口語不好、本來就沒什麼自信了 一個剛來台灣沒多久、還在台大(還師大,不確定)語言中心學中文 兩個人在這種幾乎算是溝通不良的情形下, 好像只約了四、五次就放棄了... 據我妹這邊的說法, 他實在無法解釋為什麼要會這樣講這句中文, 因為這對她來說是理所當然的...當然這也讓那位法國先生一頭霧水 法國先生那邊也是這樣, 他無法以更簡單的法文解釋為什麼他要這樣說這一句法文 (這兩個就這麼雞同鴨講了四、五個禮拜...) 而且更扯的是, 他們一開始是用簡單的英文在交談... 所以我挺贊成前面有一位板友說的, 真的必須得去學到"教授別人語言", 才會知道這些對我們來說"理所當然"的東西, 對不懂你語言的人來說就不是這麼"想當然爾"了 -- 當你真心渴望某樣東西時 整個宇宙都會聯合起來幫助你完成 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.28.92 ※ 編輯: pommpomm 來自: 140.123.28.92 (05/07 16:03)

05/07 16:37, , 1F
法裔黑人? 非裔法籍?
05/07 16:37, 1F

05/07 17:06, , 2F
我也不確定耶,我只知道是來自法國、說法文的黑人
05/07 17:06, 2F

05/07 18:40, , 3F
簡單來說就是法國人 但是是非裔的
05/07 18:40, 3F
文章代碼(AID): #16Fjq26c (CultureShock)
文章代碼(AID): #16Fjq26c (CultureShock)