[其他] 其他華語國家也會有電視字幕嗎?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 ( )時間16年前 (2009/01/04 16:14), 編輯推噓8(8013)
留言21則, 10人參與, 最新討論串1/1
爬了一下板上的文章 很久之前有人討論過 中文發音的電視節目加上中文字幕是台灣的特有現象 那再請教各位 其他講中文的地方 例如:中國大陸、香港、新加坡 他們的節目也會這樣嗎? 我在台灣看過一些大陸劇、港劇、新加坡劇也都有加字幕 是到台灣才加的嗎? 那在他們當地有加嗎? 請教一下板友們 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.129.219 ※ 編輯: va 來自: 61.227.129.219 (01/04 16:15)

01/04 17:03, , 1F
好像只有台灣會加,其他國家只有外語片會有翻譯字幕。
01/04 17:03, 1F

01/04 18:32, , 2F
大陸現在也會加字幕,從前好像沒有
01/04 18:32, 2F

01/04 20:43, , 3F
那是在台灣加的 中國和新加坡都是用簡體
01/04 20:43, 3F

01/04 21:47, , 4F
在中港澳看連續劇時都有加耶 連新聞都有字幕XD
01/04 21:47, 4F

01/04 22:19, , 5F
香港早期是沒加的,後來大概90年代中開始才加的
01/04 22:19, 5F

01/04 22:21, , 6F
另外香港的英文台有時候為了播日劇,雙語廣播是日粵,當然日語
01/04 22:21, 6F

01/04 22:21, , 7F
是主聲道。然後字幕就變成中英文了。英文台只要播放的語言不
01/04 22:21, 7F

01/04 22:22, , 8F
是英文就會加英文字幕了,但在黃金時段播放影集和電影就只有
01/04 22:22, 8F

01/04 22:23, , 9F
中文字幕了(因為主要聲道都英文了,所以不用字幕)
01/04 22:23, 9F

01/04 22:46, , 10F
其實我覺得加字幕是對聽障朋友的尊重耶,所以我一直覺得台
01/04 22:46, 10F

01/04 22:46, , 11F
灣的電視頻道都蠻貼心的,不過如果是live的,可能就沒輒了!
01/04 22:46, 11F

01/04 22:47, , 12F
外國電視不是有close captioned功能嗎@@? 記得很久以前
01/04 22:47, 12F

01/04 22:47, , 13F
華視也有試播過
01/04 22:47, 13F

01/04 22:48, , 14F
朋友在美國日本看電視時 也會開來看 我覺得這樣更好
01/04 22:48, 14F

01/05 00:22, , 15F
大陸很多電視劇會加 電影一般也都有 新聞的話 如果被采訪
01/05 00:22, 15F

01/05 00:23, , 16F
者的普通話不標準 那一般都會有字幕
01/05 00:23, 16F

01/05 01:10, , 17F
新加坡的華語節目有中英文字幕,英語節目有中文簡體字幕
01/05 01:10, 17F

01/05 13:12, , 18F
印象中台灣最早期加字幕的用意是為了 "推廣國語"
01/05 13:12, 18F

01/05 13:12, , 19F
應該是國民政府接收台灣時,大部份民眾只會日語或台語
01/05 13:12, 19F

01/05 16:27, , 20F
要能把字幕關掉或打開 必須是數位播放的才行
01/05 16:27, 20F

01/05 16:28, , 21F
台灣的第四台目前都還是類比的 送出來的訊號就包含字幕了
01/05 16:28, 21F
文章代碼(AID): #19O6_uWf (CultureShock)
文章代碼(AID): #19O6_uWf (CultureShock)