粵音中文

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (Christianus)時間16年前 (2009/08/28 23:26), 編輯推噓12(12018)
留言30則, 9人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 HKMCantonese 看板] 作者: sitifan (Christianus) 看板: HKMCantonese 標題: 粵音中文 時間: Fri Aug 28 23:25:26 2009 香港澳門的華人經常用廣東話的發音讀普通話的書面語, 不覺得很彆扭嗎? -- http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.234.189 -- 新眼光http://www.netv.org.tw/ 網路直播網址:http://www.ccpct.org.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.234.189

08/28 23:31, , 1F
古代沒有國語,古文可以用任何一種方語唸,會覺得彆扭嗎?
08/28 23:31, 1F

08/28 23:32, , 2F
我說錯,應該說古代官話沒有那麼普及才對
08/28 23:32, 2F

08/28 23:33, , 3F
本來漢字就沒有限制唸法,不然日文韓文古越南文就不會用漢字
08/28 23:33, 3F

08/28 23:34, , 4F
換個角度想,用越南文馬來文印文唸拉丁字母一樣
08/28 23:34, 4F

08/29 06:02, , 5F
但是至少要我用台語念國語書面語我會覺得很彆扭......
08/29 06:02, 5F

08/29 09:18, , 6F
因為你不是從小就這樣念的關係吧。很多長老教會就可以..
08/29 09:18, 6F

08/29 13:43, , 7F
廣東話也有所謂的「文白異讀」,使用上有點像系統切換吧?
08/29 13:43, 7F

08/29 17:09, , 8F
老一輩唸過書的都可以用家鄉語讀書面 這是不用懷疑的
08/29 17:09, 8F

08/29 17:10, , 9F
那些老一輩也差不多漸漸凋零了... 在各國都一樣
08/29 17:10, 9F

08/29 20:40, , 10F
那是文章寫法的問題. 如果寫的是白話文(北方語言基礎)你用南
08/29 20:40, 10F

08/29 20:41, , 11F
方漢方言去念當然不適切. 若文言文還好.
08/29 20:41, 11F

08/29 22:47, , 12F
樓上,港澳國文課就是這樣上了
08/29 22:47, 12F

08/30 00:10, , 13F
是因為只有粵語注重書面朗讀教育, 其他的教育都不支援.
08/30 00:10, 13F

08/30 00:10, , 14F
簡單來說就是教育資源的優勢.
08/30 00:10, 14F

08/30 00:10, , 15F
事實上我聽過用客家話唸木蘭辭, 沒覺得有甚麼異樣.
08/30 00:10, 15F

08/30 00:10, , 16F
所以根本就是積非成是而已.
08/30 00:10, 16F

08/30 00:22, , 17F
我外婆還用廣東話念心經咧
08/30 00:22, 17F

08/30 13:01, , 18F
話說歷史中記載不就是所謂北方(中原?)居多
08/30 13:01, 18F

08/30 13:03, , 19F
硬要說白話文 跟南北有關 似乎跟我認知不同阿 我是外行
08/30 13:03, 19F

08/30 20:10, , 20F
古文沒有地方之分, 南北都用一種字, 但字音怎麼發聲, 是自家
08/30 20:10, 20F

08/30 20:10, , 21F
的事情. 古代沒有電視廣播與電話, 重要的消息靠文書, 文書
08/30 20:10, 21F

08/30 20:11, , 22F
是漢字, 不是注音, 所以看得懂字義就好了, 不必擔心念不標準
08/30 20:11, 22F

08/30 20:12, , 23F
, 因此朝廷的文書到了臺灣, 讀書人也之其義, 不必會說北京
08/30 20:12, 23F

08/30 20:12, , 24F
話, 就算要朗讀也可用閩南官話去讀它.
08/30 20:12, 24F

08/30 20:13, , 25F
但是白話文字如小說, 戲曲劇本等就麻煩了, 你不能取京劇劇本
08/30 20:13, 25F

08/30 20:14, , 26F
來演歌子戲, 說書的看著小說講故事他也要適切翻譯一些名詞.
08/30 20:14, 26F

08/30 20:15, , 27F
念佛經用什麼地方的漢語都行, 那是共同文體, 並非地方性的方
08/30 20:15, 27F

08/30 20:16, , 28F
言語體. 這差異大了.
08/30 20:16, 28F

09/01 01:50, , 29F
古代官話也不是國語呀,古裝戲用國語才奇怪呢
09/01 01:50, 29F

09/01 08:40, , 30F
所以現在的語體文對很多人來說其實只是「新文言文」
09/01 08:40, 30F
文章代碼(AID): #1Ab_SF4g (CultureShock)
文章代碼(AID): #1Ab_SF4g (CultureShock)