[歐美] 一些生活手勢

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (馬景濤為什麼這麼激動)時間11年前 (2013/10/05 12:45), 編輯推噓13(13036)
留言49則, 23人參與, 最新討論串1/1
最近看了比較生活化的美劇, 發現他們有些手勢,但不知道代表什麼意思。 一種是手掌打開,食中指、無名尾指各為一組靠攏在一起。 (中指跟無名指的指縫會呈現v。) 一種是很像我們在模仿兔子耳朵, 剪刀手的狀態把食指中指合起來彎曲數次。 我看電視節目的時候發現不是只有美劇才這樣,西班牙人好像也會, 大概就像說事情時,怕自己烏鴉嘴會敲桌面兩下才繼續講出來一種大家都會用的感覺。 以上兩種是什麼意思啊? 還有啦,雖然可能是人物設定,那美劇裡面的角色吃中菜的時候, 雖然是低鈉醬油可是也加太多了吧......菜本身沒有味道嗎? 而且都用很像爆米花的盒子裝,中菜湯湯水水又勾芡就算了,油肯定會滲透的吧? -- 在未來的某一日, 你會遇到一個人,你與他相談甚歡,互訴衷腸。 你會將傷心的往事,放在心裡的最深處, 再用最開闊的心胸去接納新的生活。 我希望你過得比現在更快樂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.224.19.48

10/05 12:55, , 1F
第一個,生活大爆炸?TBBT ? spock的手勢?
10/05 12:55, 1F

10/05 12:58, , 2F
第二個,quotation mark? 就是 "引號"
10/05 12:58, 2F

10/05 13:29, , 3F
第一個google關鍵字"Live long and prosper"
10/05 13:29, 3F

10/05 13:30, , 4F
第一個 http://ppt.cc/ROff ref: 星艦迷航記
10/05 13:30, 4F

10/05 13:42, , 5F
引號? 是怎麼樣說話才會需要使用引號啊......
10/05 13:42, 5F

10/05 14:52, , 6F
想要用反諷意味強調某個詞彙時會舉起雙手做出引號手勢
10/05 14:52, 6F

10/05 15:03, , 7F
不一定是反諷,有很多種用法,像是表示"所謂的"或是"大
10/05 15:03, 7F

10/05 15:04, , 8F
家都知道的"的時候也會用引號強調,而且我發現也越來越
10/05 15:04, 8F

10/05 15:04, , 9F
多年輕台灣人開始用這個手勢,不知道是什麼原因?
10/05 15:04, 9F

10/05 15:08, , 10F
問過用這手勢的朋友...會用的都不知道意思只是跟風
10/05 15:08, 10F

10/05 15:09, , 11F
知道意思的不會刻意去用,因為國外也不是什麼受歡迎的手勢
10/05 15:09, 11F

10/05 17:04, , 12F
雙手舉起與口同高作引號手勢,講出那個關鍵詞左右有引號.
10/05 17:04, 12F

10/05 19:30, , 13F
第二個是不是"touch wood"?碰木頭除晦氣
10/05 19:30, 13F

10/05 20:59, , 14F
敲桌面那是哪招? 是台灣的嗎?
10/05 20:59, 14F

10/05 21:22, , 15F
敲桌面 knock on wood
10/05 21:22, 15F

10/05 21:23, , 16F
第二個是 air quote
10/05 21:23, 16F

10/05 21:49, , 17F
"...沒有味道嗎?"--> 這是文化差異。畢竟他們不是我們。(
10/05 21:49, 17F

10/05 21:49, , 18F
實際生活上「一般」來說美國人是比較重口味,甜/鹹/...等)
10/05 21:49, 18F

10/05 21:49, , 19F
"像爆米花的盒子裝..."--> 那不是普通紙。紙頗厚/硬,內層
10/05 21:49, 19F

10/05 21:49, , 20F
有處理(防水/油等等)
10/05 21:49, 20F

10/06 00:24, , 21F
感覺好像是看了TBBT之後的問題 XD
10/06 00:24, 21F

10/06 01:36, , 22F
quotation mark 跟 touch wood?
10/06 01:36, 22F

10/06 01:37, , 23F
引號是做引用或更多時候表示嘲諷之意
10/06 01:37, 23F

10/06 01:38, , 24F
touch wood應該是英語圈都會的傳統
10/06 01:38, 24F
有點搞混了 第二個問的不是敲桌子是兔子手勢~ 是引號? ※ 編輯: gangan1101 來自: 36.224.81.176 (10/06 08:39)

10/06 09:37, , 25F
吃中菜盒子裝是真的有的, 我們這一些美食街裝炒麵或菜
10/06 09:37, 25F

10/06 09:37, , 26F
就是用那種紙盒 XD 但比較多還是用保立龍或是塑膠盒.
10/06 09:37, 26F

10/06 09:38, , 27F
紙盒有做過處理 不會漏油啦
10/06 09:38, 27F

10/06 09:39, , 28F
兔子是引號 還滿常用的
10/06 09:39, 28F

10/06 14:48, , 29F
第一個是Star Trek裡某種外星人的打招呼方式
10/06 14:48, 29F

10/06 14:51, , 30F
第二個是引號,就是在模仿" "
10/06 14:51, 30F

10/06 14:53, , 31F
至於"爆米花盒子"的材質應該跟我們的紙便當盒差不多
10/06 14:53, 31F

10/06 14:56, , 32F
你的問題的確很像是看TBBT來的...我只有稍微看過,印象
10/06 14:56, 32F

10/06 14:56, , 33F
中裡面至少有一個角色是Star Trek迷,Star Trek迷很經
10/06 14:56, 33F

10/06 14:57, , 34F
點的行為就是模仿句中各種外星人,你說的手勢是某個外
10/06 14:57, 34F

10/06 14:58, , 35F
星族群的打招呼法,還有人會去學"克林貢語",克林貢也是
10/06 14:58, 35F

10/06 14:59, , 36F
Star Trek中的外星族群之一.還有我上面那句話如果不是
10/06 14:59, 36F

10/06 14:59, , 37F
用打字而是口頭跟你解釋,我講到"克林貢語"這四字時就
10/06 14:59, 37F

10/06 14:59, , 38F
會比你所謂的兔子耳朵手勢:)
10/06 14:59, 38F

10/06 15:02, , 39F
我打錯好多字:"經點"應為"經典" "句中"應為"劇中"
10/06 15:02, 39F

10/06 19:28, , 40F
v型的手勢代表"live long and prosper",典出star trek
10/06 19:28, 40F

10/06 19:28, , 41F
兔子耳朵是"quote"
10/06 19:28, 41F

10/06 19:29, , 42F
敲桌子是knock on wood,只要是木頭材質都可以
10/06 19:29, 42F

10/07 03:24, , 43F
我一個美國人(白人)同事吃中菜也是加一堆醬油, 即使菜本身
10/07 03:24, 43F

10/07 03:25, , 44F
味道已經很重了. 但他就是習慣這樣吃中菜 XD
10/07 03:25, 44F

10/13 12:27, , 45F
那個引號手勢很討人厭,很裝可愛的感覺...
10/13 12:27, 45F

10/14 17:50, , 46F
引號手勢我不覺得裝可愛 反而覺得講話更酸更諷刺
10/14 17:50, 46F

10/17 21:36, , 47F
引號是很cynical吧,哪裡裝可愛XDD
10/17 21:36, 47F

05/31 08:11, , 48F
請看六人行 9x02 The one where Emma Cries
05/31 08:11, 48F

05/31 08:12, , 49F
對引號手勢有很精闢的見解XDDD
05/31 08:12, 49F
文章代碼(AID): #1IJvbMyc (CultureShock)
文章代碼(AID): #1IJvbMyc (CultureShock)