討論串[歐洲]歐洲人的名字都是3個嗎?
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者edt (約翰藍儂在天堂)時間18年前 (2007/01/21 10:53), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
題外話,許多外文書籍的中譯本是由原文翻成英文,再從英文翻成中文. 因此中文譯者會以作者全名的最後一個字當作姓氏翻成譯名。. 以大部分歐洲語言簡稱指稱父姓(或只使用父姓)來看,是不太恰當的。. 例如:哥倫比亞籍的諾貝爾文學獎得主Gabriel Garcia Marquez(百年孤寂). 中文譯名馬奎斯
(還有31個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者blackkey (blackkey)時間20年前 (2005/10/22 02:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我知道一般西班牙人會有四個. 例如 Miguel Angel Rodriguez Santos. first name Middle name 父姓 母姓. 有時後first name 也會有兩個字 例如. Miguel Pedro Angel Rodriguez Santos. 通常寫名字只會寫.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者vache (trainspotting)時間20年前 (2005/10/20 11:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《kimoli (老學生(g))》之銘言: 法國情況我略知一二.看的時候先把姓跟名分開看.. 因為法國可以從父姓或父母姓氏,如果是從父母姓氏,. 就在父母雙方的姓之間加上"-"連結起來,變成小孩的姓.. 例如香蕉跟芭樂的小孩,取雙姓就變成香蕉-芭樂.. 至於名的部分,會有一個本名,平常叫來叫
(還有89個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者stayinbton (bye bye Brighton)時間20年前 (2005/10/19 17:20), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
引述《kimoli (老學生(g))》之銘言:. 我想不是耶 有的應該是沒有寫出來吧. 我的美國朋友也有middle name 但是他平常也少用. 無意間被我們發現才知道. 這是維基百科對middle name的解釋. http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_na

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Ivanov (Lucky Star)時間20年前 (2005/10/19 17:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我知道西班牙人的名字常常三個. 就是本名 媽媽的family name 爸爸的 family name. 像我朋友的名字. Xavier Ortega Helmes. 最後兩個family name的順序我不太確定....:P. 引述《kimoli (老學生(g))》之銘言:. --. 發信
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁