討論串[其他] 中日英文哪個難?
共 16 篇文章

推噓13(13推 0噓 2→)留言15則,0人參與, 最新作者jojombo (我也想要哈母雷特的睡衣)時間19年前 (2006/11/04 12:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
似乎對中華圈以外的人來說,二三四聲好像都滿難的.... 有一次我們學校的韓國交換學生說他下午有"ㄩㄝˋ會",. 我一直不知道他在說什麼,後來他說了"DATE",. 我才知道他說的是"約會" =_=;;;. 然後前幾天吃飯,有個韓國人說我一個同學長得像"吳倩蓮",. 可是他發音不標準,一直說成"五千臉
(還有522個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者megaboost (愛妻家的黃金獅子)時間19年前 (2006/11/04 11:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
覺得中文難.... 教教外國人中文就知道了.... 你會發現原來我們覺得理所當然的東西. 竟然包含了這麼多文法,規則與例外.... 就一個最簡單的.... "嗎""吧""呢" <=就夠頭大了. 發音...四聲的發音.... 對日本人來說極頭大.... 而這四聲發音.... 我那位在美國大學當中文系教
(還有66個字)

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者pog0615 (Leave Me Alone)時間19年前 (2006/11/04 04:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是在台灣長大的. 打從一出生就被包圍在中文環境中. 到了小學 接觸了日文跟英文. 個人覺得 中文≧日文>英文. 雖然常聽到美國人說 英文是全世界最難的語言.... 中文真是很奇妙 一個字可以代表不同的意思. 甚至還可以隨意配對 一個字加另一個字又是全新的意思. 日文入門很簡單 可是到了進階真的就很
(還有31個字)

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 最新作者lyon3b3c (鍍金中...)時間19年前 (2006/11/03 21:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
曾經試著想幫日本同學. 解釋他們自我介紹常說的. "yo-lo-si-ku". (中文翻作 "請多關照"..或是 "有勞您了"). 給不同國籍的人聽. 人家也是聽的霧煞煞....這應該就是所謂文化差異... 甚至遇過一個澳洲人. 他會說一些些日文 也會自我介紹. 也會在自我介紹尾巴加上 "yo-lo
(還有53個字)

推噓8(8推 0噓 8→)留言16則,0人參與, 最新作者dh851023 (@滴ㄟ曲一堆數字@)時間19年前 (2006/11/03 10:39), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這我不是很專業XD. 但是之前在八卦板出現的相關討論串 好像有提到. 中文的語法 有很多是外國人無法接受甚至無法想像的. 其他的請先進補齊m(_ _)m. --. 當精靈跳起舞來的時候 世界末日就到了. http://www.wretch.cc/album/dh851023. --. 發信站: