討論串[歐洲] 有關北京奧運的真實笑話
共 7 篇文章
內容預覽:
斷斷續續遇過或是教過的中文學習者,. 有個很大的感想:. 真心想學的人,一定會很認真的問你"我的發音正不正確?". 這些中文學習者的發音,. 可能受到母語牽制,發音會讓我們三條線加上兩條槓還不夠( ̄▽ ̄#)﹏﹏. 更不用說是課堂上的教授或是老師,. 當學期初她們很認真的問你時,任誰心中都可能會閃過一
(還有481個字)
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 我覺得這位老師如果在短時間內連續被人輪番上陣地糾正,. 跟我的作文班老師一樣,. 他應該也會招架不住,後悔自己這樣說吧....... 其實我想我那些中國同學們也不是故意要整老師,. 不過就是因為他們
(還有702個字)
內容預覽:
有些人 (地方) 將姓名權 視為和人格的連結 有其不可切割的一部份. 也是市民權的一部分. 像日本就有市民團體告政府 可用來命名的漢字受到法令限縮. 侵害市民(自由命名)權益. 小弟遇到的情形正好相反. 頭幾次 老師點名的時候. 照拼音 已經算是接近自己本來的發音了. 他還不斷確認 沒錯吧 你是這樣
(還有263個字)
內容預覽:
說到這個,我有個很類似的經驗,到現在我還是不知道究竟該不該這麼講究...... 我在美國念書,我的學校規定所有非英法語系的留學生,除非托福作文滿分,. 不然都要參加學校舉辦的作文檢定考,然後依成績分班到程度不等的留學生英語作文班.. 我的班上大概有三十個人,其中將近有二十人是中國學生.. 我們班,光
(還有121個字)
內容預覽:
離題. 看推文講到首爾 似乎有些人還是不知道為何要正名首爾啊. 其實中文wiki已經寫得相當清楚了. http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%96%E7%88%BE&variant=zh-tw. 簡單來說. 那個地方在高麗時代後期稱作漢陽(H
(還有270個字)