討論串[歐美] 語言不同 造成的見解不同
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)時間13年前 (2011/12/23 14:31), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這篇我覺得寫得很棒. 這是一位英國記者,針對這次的事件,對於英國國內的反應所寫的文章. 值得一讀~. Hypocrisy: the English disease. http://www.theanfieldwrap.com/2011/12/hypocrisy-the-english-disease

推噓18(18推 0噓 48→)留言66則,0人參與, 最新作者Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)時間13年前 (2011/12/21 19:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近在足球界發生了一件事情. 中南美洲來英國的足球員 因為在球場上使用了西文的"negro"字眼. 而被認定為種族歧視。. "Negro". 這個字詞在我學習英、西文的理解當中,. 兩個語言文化背景對於這個字詞的感受程度,並不相同. negro以英文詞表示,除可表顏色,但帶有非常強烈歧視性意味"黑奴
(還有30個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁