討論串[問題] 求助日文翻譯中有關釣具的專有名詞
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 15→)留言21則,0人參與, 最新作者setsuna16 (setsuna16)時間7年前 (2017/05/10 01:48), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這篇同時有發在日文版. 想請這版版友們幫忙的在節錄的推文部分. 以下是如果不懂日文可以跳過~. 版友們好. 近日碰上需要幫忙翻譯釣具相關的日文. 無奈自己對釣具完全沒概念,大概只知道釣竿和線、捲線器(?)這種程度,於是對於釣具專有名詞(黃字)有看. 沒懂就算了. 以下是那一小段原文. 這是一段對於有
(還有495個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者AsakuraKeita時間7年前 (2017/05/10 22:12), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
一點點多年使用電捲的小心得~有誤請指正. シャクリ. (自動晃餌). 應該不用說明了~. コマセタイマー. (多段計數器). 常見的就可以計時這竿下水等待的時間. 可設定例如等待五分鐘然後捲起. 不然就是捲線時會計算這個轉速捲起來的時間 一般都是顯示倒數計時. 船べり停止. (船舷停止)我亂翻的XD
(還有541個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁