[問題] 求助日文翻譯中有關釣具的專有名詞

看板FishShrimp (釣魚/釣蝦)作者 (setsuna16)時間7年前 (2017/05/10 01:48), 7年前編輯推噓6(6015)
留言21則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這篇同時有發在日文版 想請這版版友們幫忙的在節錄的推文部分 以下是如果不懂日文可以跳過~ 版友們好 近日碰上需要幫忙翻譯釣具相關的日文 無奈自己對釣具完全沒概念,大概只知道釣竿和線、捲線器(?)這種程度,於是對於釣具 專有名詞(黃字)有看 沒懂就算了 以下是那一小段原文 這是一段對於有人詢問這個二手釣具功能是否正常,對方的回覆: シャクリ、コマセタイマー、船べり停止、巻き上げについては最終使用(2年前)正常 に作動してました。糸送りは活用していないのでわかりません。実釣での確認ではない ので何とも言えません。液晶表示やモーターの回転は正常のように思いますが、実際ど うかはわかりません。古いので正常に作動しないかもしれません。 自譯: 最後一次(兩年前)使用シャクリ、コマセタイマー、船べり停止、巻き上げ這些功能 ,是能正 常運作的。 我沒好好使用過糸送り功能,所以不知道如何。也沒實際釣過,無法確認也是不好說什麼 。 我想液晶顯示及馬達轉動都能正常運作,但實際如何就不清楚了。因為很舊了,也許無法 運轉也說不定。 →→→→→→→→→→ 巻き上げ → 捲線 糸送り → 出線功能

05/10 01:37, , 1F

05/10 01:37, , 2F
シャクリ看來是拉杆那種動作
05/10 01:37, 2F
有一位版友找出其中一個名詞解釋 這似乎是拉桿動作 從這圖解,請問釣魚板板眾知道這是什麼嗎?中文是怎麼叫的

05/10 01:43, , 4F
コマセタイマ-
05/10 01:43, 4F

05/10 01:47, , 6F
船べり停止 設定停止卷線距離的機能
05/10 01:47, 6F
這個中文是叫什麼呢?

05/10 01:49, , 7F
可以拿這些名詞股狗一下 應該就可以知道是什麼了
05/10 01:49, 7F
非常感謝S大 看來是我找資料功力還不行orz 原來コマセタイマ- 是一個能定時提醒補魚餌到吊墜裡的功能,通常在明瞭當下的潮流 或魚群特性時,可以盡量不讓吊墜空著而有的方便功能。 請問這個功能中文都怎麼稱呼? ※ 編輯: setsuna16 (1.161.65.44), 05/10/2017 02:18:47

05/10 03:03, , 8F
這是電動捲線器吧
05/10 03:03, 8F
對的

05/10 05:46, , 9F
系送應該是出線功能 電捲在放的時候有一個功能是
05/10 05:46, 9F

05/10 05:46, , 10F
馬達會帶動線杯轉動 出線會比較快
05/10 05:46, 10F
原來如此,去訂正 ※ 編輯: setsuna16 (111.80.89.251), 05/10/2017 08:59:03

05/10 19:41, , 11F
蝦哭里不是拉竿的動作
05/10 19:41, 11F

05/10 19:42, , 12F
這顆電捲可以買 但是你要會保養 也要知道你家附近
05/10 19:42, 12F

05/10 19:43, , 13F
哪裡有專做電捲保養的
05/10 19:43, 13F

05/10 19:45, , 14F
蝦哭里正確形容像是郎鐵板的收線動作
05/10 19:45, 14F

05/10 19:46, , 15F
我之前為了想知道蝦哭里是甚麼意思去查日文字典
05/10 19:46, 15F

05/10 19:47, , 16F
結果都是拿來形容人的一種氣質
05/10 19:47, 16F

05/10 19:50, , 17F
記得問一下他說明書跟穿線針還在不在
05/10 19:50, 17F

05/10 19:51, , 18F
大和的原廠日文使用說明書跟中文譯本 我是看不懂的
05/10 19:51, 18F

05/10 19:52, , 19F
シャクリ是自動晃餌 剛看了我的電捲才知道XDDD
05/10 19:52, 19F

05/10 19:52, , 20F
島野的日文使用說明書講得非常非常詳細看圖就能懂了
05/10 19:52, 20F

05/10 20:55, , 21F
蝦哭里在美髮師的概念裡=小甜甜的大波浪捲
05/10 20:55, 21F
文章代碼(AID): #1P4W3bBC (FishShrimp)
文章代碼(AID): #1P4W3bBC (FishShrimp)