[問題] outlet 德語要怎麼翻?

看板Germany (德國)作者 (YY)時間15年前 (2010/07/25 19:54), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
想問一下 outlet(過季商場) 在德國當地的說法 outlet似乎在英文有很多意思 有名詞 1. 出口 2. 插座 3. 出路 4. 發洩的方法 5. 發洩方法 動詞 1. 放出 2. 放下 另外bargain 跟marketplace(市集這個意思) 要怎麼翻呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.135.9 ※ 編輯: zj44 來自: 125.232.135.9 (07/25 19:57) ※ 編輯: zj44 來自: 125.232.135.9 (07/25 19:59)

07/25 22:19, , 1F
德國當地就叫 outlet
07/25 22:19, 1F

07/25 22:50, , 2F
每個版都po
07/25 22:50, 2F

07/25 23:10, , 3F
PO三個板~~ 我以為歐陸有很多種說法~
07/25 23:10, 3F
文章代碼(AID): #1CJ2OEbd (Germany)
文章代碼(AID): #1CJ2OEbd (Germany)