Re: [問野] 請問為何小腿叫"腳瓜"?

看板Hong_Kong (香港)作者 (跑跑卡細菌)時間18年前 (2007/09/04 09:36), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 HKMCantonese 看板] : 作者: nantonaku (nantonaku) 看板: HKMCantonese : 標題: [問野] 請問為何小腿叫"腳瓜"? : 時間: Mon Sep 3 15:22:46 2007 : 看到麥兜裏面 : 叫小腿叫"腳瓜" : 又形容很粗的小腿是,比黃瓜還大 : 可是我覺得小腿一點也不像瓜,也不像什麼黃瓜 : 為何廣東話裏 : 稱小腿為 腳瓜呢? : 謝謝各位 這是約定俗成吧 但我覺得小腿真的有點像瓜呢 而廣東話原文應該是指麥兜的師傅小腿跟「節瓜」一樣粗 節瓜是不是黃瓜我不知道 但我記得黃瓜好像是廣東話的青瓜,不知道有沒有記錯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.230.89

09/04 12:10, , 1F
竟然M起來XD
09/04 12:10, 1F

09/04 13:01, , 2F
節瓜=/=黃瓜 至今我都還沒在台灣看過節瓜
09/04 13:01, 2F

09/04 13:02, , 3F
黃瓜=青瓜 沒錯
09/04 13:02, 3F
文章代碼(AID): #16tBQCAM (Hong_Kong)
文章代碼(AID): #16tBQCAM (Hong_Kong)