[文化] 香港較主流的粤語拼音?

看板Hong_Kong (香港)作者 (chinting)時間7年前 (2018/02/22 13:35), 編輯推噓12(12071)
留言83則, 15人參與, 7年前最新討論串1/1
最近在看一本粤語教學書 裡面用的是 廣州話拼音方案 它看起來和漢語拼音滿像的 請問香港本地是用這套嗎? 我查了一下其他方案,至少就有四種 耶魯 粤拼 教院式 香港政府粤語拼音 請問到底哪套才是最主流的啊? 或者初學者有沒有比較建議學哪一種? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.79.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hong_Kong/M.1519277713.A.7B3.html

02/22 21:59, 7年前 , 1F
其實香港人大部分都不會粵語拼音XD
02/22 21:59, 1F

02/22 22:57, 7年前 , 2F
最主流的是部分人因為不會/懶得打中文而在wtsapp亂
02/22 22:57, 2F

02/22 22:58, 7年前 , 3F
拼的konglish。語言學研究當然就另算囉
02/22 22:58, 3F

02/22 23:35, 7年前 , 4F
我以為香港人在學校是教廣東話耶
02/22 23:35, 4F

02/22 23:36, 7年前 , 5F
如果是的話,總要有拼音去教吧,就像台灣用注音符號一
02/22 23:36, 5F

02/22 23:36, 7年前 , 6F
02/22 23:36, 6F

02/23 00:27, 7年前 , 7F
廣東話是香港口語 學校是教中文
02/23 00:27, 7F

02/23 07:48, 7年前 , 8F
樓上,香港有在用廣東話或普通話教中文
02/23 07:48, 8F

02/23 07:48, 7年前 , 9F
但是沒有教粵語拼音,這導致香港很多學生連粵語九聲
02/23 07:48, 9F

02/23 07:48, 7年前 , 10F
調都分不清楚
02/23 07:48, 10F

02/23 09:49, 7年前 , 11F
謝謝T大資訊~ 還是很難想像不用拼音要怎麼教學生唸字XD
02/23 09:49, 11F

02/23 13:18, 7年前 , 12F
我們是跟讀,沒有教拼音系統,用跟讀去記字的發音
02/23 13:18, 12F

02/23 13:19, 7年前 , 13F
正確來說,教書本上的中文字的廣東話發音
02/23 13:19, 13F

02/23 13:21, 7年前 , 14F
所以對我們來說 有所謂書面語跟口語
02/23 13:21, 14F

02/23 13:21, 7年前 , 15F
中文在台灣人心目中是國語 但我們中文也就是廣東話
02/23 13:21, 15F

02/23 13:22, 7年前 , 16F
問我們會不會說中文會黑人問號 因為我就在說中文啊XD
02/23 13:22, 16F

02/23 18:38, 7年前 , 17F
台灣人小時候學閩南話也沒在學拼音啊
02/23 18:38, 17F

02/23 21:58, 7年前 , 18F
我了解語言學習不一定要有拼音,只是覺得有拼音教起來會
02/23 21:58, 18F

02/23 21:58, 7年前 , 19F
比較有效率吧
02/23 21:58, 19F

02/23 22:00, 7年前 , 20F
離題有點遠XD 所以我可以這樣說嗎:因為香港人不太用拼
02/23 22:00, 20F

02/23 22:00, 7年前 , 21F
音,使用哪種拼音學習也沒差太多
02/23 22:00, 21F

02/23 22:03, 7年前 , 22F
我的問題有點像,一個洋人想學國語/普通話,你會建議他
02/23 22:03, 22F

02/23 22:03, 7年前 , 23F
用注音符號還是漢字拼音?
02/23 22:03, 23F

02/23 22:16, 7年前 , 24F
使用不同拼音學習,效率應該會有差啦。香港人因為從
02/23 22:16, 24F

02/23 22:17, 7年前 , 25F
小耳濡目染,所以有沒系統地學習也能會。但對於外
02/23 22:17, 25F

02/23 22:18, 7年前 , 26F
語使用者,很多聲韻光用聽的沒有差很大,這就是拼音
02/23 22:18, 26F

02/23 22:19, 7年前 , 27F
系統的重要性。
02/23 22:19, 27F

02/23 22:19, 7年前 , 28F
第二句:所以沒系統地學習也能會**
02/23 22:19, 28F

02/23 22:21, 7年前 , 29F
很明顯的例子是台灣人模仿講廣東話時會把好犀利講成
02/23 22:21, 29F

02/23 22:23, 7年前 , 30F
「好嘥賴」,香港人是完全聽不出來這是講什麼的
02/23 22:23, 30F

02/23 22:28, 7年前 , 31F
然後回應一開始的問題,真的要說的話就是語言學學會
02/23 22:28, 31F

02/23 22:29, 7年前 , 32F
和教育學院式的。以前在中文課本後面那種額外的小章
02/23 22:29, 32F

02/23 22:29, 7年前 , 33F
節有看到過。
02/23 22:29, 33F

02/23 22:32, 7年前 , 34F
這兩種的差別其實沒很大。香港政府式的純粹是用來
02/23 22:32, 34F

02/23 22:34, 7年前 , 35F
做音譯的,一點都不準確
02/23 22:34, 35F

02/23 22:36, 7年前 , 36F
耶魯式的我沒看過,但維基說外國人都用這套學就是了
02/23 22:36, 36F

02/23 23:07, 7年前 , 37F
會國語拼音的應該比會廣東拼音的還多
02/23 23:07, 37F

02/24 01:09, 7年前 , 38F
你自己在閱讀時,覺得哪個最方便你學習,就用哪種
02/24 01:09, 38F

02/24 01:10, 7年前 , 39F
讓你光「看」拼音,就能夠直接讀出最接近的發音
02/24 01:10, 39F

02/24 01:10, 7年前 , 40F
挑這種的吧~
02/24 01:10, 40F

02/24 21:50, 7年前 , 41F
廣東話對大部分人來說是母語,學中文時是把書面文字跟讀音連
02/24 21:50, 41F

02/24 21:52, 7年前 , 42F
繫在一起,基本上不用特別學拼音,教科書內對一些難讀字會加上
02/24 21:52, 42F

02/24 21:52, 7年前 , 43F
拼音及同音字,學生都只記同音字,不理拼音的XDDD
02/24 21:52, 43F

02/24 21:54, 7年前 , 44F
書本上的拼音有些出版社用耶魯,也有用粵拼,但不管老師學生都
02/24 21:54, 44F

02/24 21:54, 7年前 , 45F
不理會拼音(汗)
02/24 21:54, 45F

02/24 21:55, 7年前 , 46F
不學拼音的問題上面版友也提過,就是有時有些字會念錯,而且有
02/24 21:55, 46F

02/24 21:57, 7年前 , 47F
些字根本沒有同音同調的字,有時書上會出現例如丁(3),即"丁"
02/24 21:57, 47F

02/24 21:59, 7年前 , 48F
的第三調這樣搞笑的情況 還有是遇到不會念的字,會有字讀字,
02/24 21:59, 48F

02/24 22:01, 7年前 , 49F
無字讀邊(即偏旁)來混過去....耶魯是用來教外國人比較多,
02/24 22:01, 49F

02/24 22:02, 7年前 , 50F
自己讀大學時兼差教外國人學粵語就是用耶魯,雖然現在我完全
02/24 22:02, 50F

02/24 22:03, 7年前 , 51F
忘得一乾二淨,但仍記得是外國人學耶魯較用粵拼易,只是耶魯
02/24 22:03, 51F

02/24 22:04, 7年前 , 52F
一些拼音念出來,跟我們日常用的廣東話是有點不一樣
02/24 22:04, 52F

02/25 00:24, 7年前 , 53F
香港的中文書如要標示粤音都是用教院式和反切
02/25 00:24, 53F

02/25 00:25, 7年前 , 54F
但是你看路名和人名的拼音都是用政府的 所以你說主流拼音
02/25 00:25, 54F

02/25 00:26, 7年前 , 55F
的話就絕對是政府的譯音 但我想說的是這套所謂的拼音絕對
02/25 00:26, 55F

02/25 00:27, 7年前 , 56F
假如你照讀有很高機率是讀不準的 你翻開港鐵的圖就知道
02/25 00:27, 56F

02/25 00:28, 7年前 , 57F
灣「仔」 「柴」灣同譯做 Chai 但粵音卻是差很遠的
02/25 00:28, 57F

02/25 00:31, 7年前 , 58F
前面有人提到konglish 或多或少是受到政府譯音影響
02/25 00:31, 58F

02/25 00:32, 7年前 , 59F
就是亂拼 基本上抱住「讀起來差不多就可以」的態度
02/25 00:32, 59F

02/25 00:32, 7年前 , 60F
我不覺得這種拼音對學粵語有幫助呢~
02/25 00:32, 60F

02/25 00:34, 7年前 , 61F
中文書應該是用粵拼和反切才對
02/25 00:34, 61F

02/25 00:37, 7年前 , 62F
如果想要查一個字的粵音可以用粵語審音配詞字庫
02/25 00:37, 62F

02/25 00:37, 7年前 , 63F
上面也有拼音
02/25 00:37, 63F

02/25 00:41, 7年前 , 64F
然後你去看看粵拼的拼音方案就知道 例如陳can 怡ji
02/25 00:41, 64F

02/25 00:42, 7年前 , 65F
如果直接用英文的角度去唸的話也是唸不準的
02/25 00:42, 65F

02/25 00:44, 7年前 , 66F
你看人家的身份證 一般都會拼成 Chan Yi
02/25 00:44, 66F

02/25 00:47, 7年前 , 67F
Chan一般都會唸Channel的前半段 不要給我唸成摻
02/25 00:47, 67F

02/26 01:02, 7年前 , 68F
廣東話拼音那麼複雜,都到中學才會教,學正音用在說話
02/26 01:02, 68F

02/26 01:02, 7年前 , 69F
考試用,學完就算,拼音也不會考試,讀音正確就夠,有
02/26 01:02, 69F

02/26 01:05, 7年前 , 70F
有興趣的自然會研究。
02/26 01:05, 70F

02/26 23:20, 7年前 , 71F
只學過一課拼音吧XDDDD
02/26 23:20, 71F

02/27 06:00, 7年前 , 72F
中學不會教拼音的,就是以前會考有朗讀時學校也不會教,現在不
02/27 06:00, 72F

02/27 06:02, 7年前 , 73F
用考朗讀就不用說了 不少中學用普教中,倒是還是會考普通話拼
02/27 06:02, 73F

02/27 06:03, 7年前 , 74F
音 中學中文老師會普通話拼音的不少,會粵拼的沒幾個
02/27 06:03, 74F

02/27 06:05, 7年前 , 75F
現時DSE口語溝通部分,發音是否正確也不會直接扣分,畢竟不少
02/27 06:05, 75F

02/27 06:06, 7年前 , 76F
"新香港人"學生不一定用普通話考說話,要是粵語不標準要扣分,
02/27 06:06, 76F

02/27 06:06, 7年前 , 77F
他們都不用考了...
02/27 06:06, 77F

03/03 10:04, 7年前 , 78F
回想一下中文的發源,本來就不是用拼音來組成的,那為什
03/03 10:04, 78F

03/03 10:04, 7年前 , 79F
麼覺得學中文一定要從拼音學起呢?
03/03 10:04, 79F

03/10 19:23, 7年前 , 80F
DSE還是有朗讀,讀音錯還是會扣分,即使是小組討論,
03/10 19:23, 80F

03/10 19:23, 7年前 , 81F
曾經有一年的題目是四字成語難字,考評局有指出不少
03/10 19:23, 81F

03/10 19:23, 7年前 , 82F
學生讀錯導致扣分,正確發音絕對是評分重點之一,只是
03/10 19:23, 82F

03/10 19:23, 7年前 , 83F
不是唯一
03/10 19:23, 83F
文章代碼(AID): #1QZbQHUp (Hong_Kong)
文章代碼(AID): #1QZbQHUp (Hong_Kong)