[請益] 關於演唱會的說法
比較常看到的演唱會字眼是「コンサ-ト」跟「LIVE」,
想請問這兩個字有沒有使用上的差別?
如果有,差別在哪呢?
因為最近有在翻譯一些東西,
有時候看到日文寫「コンサ-ト」,有時候看到寫「LIVE」,就突然困惑了起來......
--
即便是痛苦,
也可以在痛苦中看見美麗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.157.42
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1465143995.A.E70.html
※ 編輯: akbobo (114.43.157.42), 06/06/2016 00:28:23
推
06/06 00:31, , 1F
06/06 00:31, 1F
→
06/06 00:31, , 2F
06/06 00:31, 2F
推
06/06 03:06, , 3F
06/06 03:06, 3F
推
06/06 07:26, , 4F
06/06 07:26, 4F
推
06/06 07:28, , 5F
06/06 07:28, 5F
→
06/06 07:28, , 6F
06/06 07:28, 6F
推
06/06 08:41, , 7F
06/06 08:41, 7F
→
06/06 08:41, , 8F
06/06 08:41, 8F
→
06/06 08:42, , 9F
06/06 08:42, 9F
推
06/11 02:19, , 10F
06/11 02:19, 10F
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章