討論串[請益] 關於直呼名或姓的差別
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓14(14推 0噓 0→)留言14則,0人參與, 8年前最新作者Bachsan (Counterpoint)時間8年前 (2018/01/11 23:29), 8年前編輯資訊
0
6
0
內容預覽:
其實以我個人的經驗而言,日本人會依照稱呼來表現他與你之間的親密度,而且是一種循序漸進的感覺。. 比如說我和工作上認識的日本同事,剛開始都以姓氏稱呼,但因為華文發音對日本人來說比較困難,對我自己而言也很難聽懂(對方發音問題),所以我其實會跟對方說叫我「カズキ」就好,這是我小時候母親取的日文名字,所以最
(還有1327個字)

推噓13(13推 0噓 15→)留言28則,0人參與, 8年前最新作者LANCE1212 (LANCE1212)時間8年前 (2018/01/10 03:48), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因不太了解日本社會相處文化. 所以在這版發問 有違規請告知. 如題 印象中較熟的朋友通常都會直接叫名. 但每次看動漫有些角色如灌籃高手. 大家不論關係好與否都直呼他為櫻木. 棋靈王也是都直呼主角的姓 近藤. 有什麼特別原因嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁