討論串[請益] 在留卡的漢字在申請東西的實用性
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 25→)留言32則,0人參與, 4年前最新作者peter00097 (噗噗)時間4年前 (2019/08/22 22:07), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問在日本的板友前輩們:. 在留卡上的漢字在日本很重要嗎?. 事情是這樣的,當初決定去申請漢字註記的時候,. 入管局的審查官在遞交在留卡的時候,我有發現其中一個漢字有錯. 但當下有直接拿手機用日文輸入給她看說,我確定日文有這個漢字(平均的"均"這個字),. 但她還是不幫我改就是不幫我改,最後就變成現
(還有338個字)

推噓31(31推 0噓 33→)留言64則,0人參與, 4年前最新作者amu (amu)時間4年前 (2019/08/23 10:25), 4年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
用手機編輯不知道為啥被吃掉一大堆字,只好憑印象盡量補上去。. ————. 這位版友您好. 不知道您是去哪裡的入管辦的? 小弟曾經遇到跟您一樣的狀況,簡單分享一下小弟的經驗。. 三年多前剛從工作簽換高度專門職的時候,去橫濱入管申請高度專門職時,橫濱入管幫忙檢查文件的中國人志工阿姨發現我是台灣人,就跟我
(還有1620個字)

推噓11(11推 0噓 11→)留言22則,0人參與, 4年前最新作者peter00097 (噗噗)時間4年前 (2019/09/02 15:58), 4年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
各位好:. 今天特別去請假去入管局,就結果而言是順利改好了. 不過因為我覺得之後大家有可能還是會碰到,所以還是回報給大家. 前情提要,我的名字裡面有一個平均的"均",在漢字註記的時候卻被說找不到. 所以入管局人員就幫我改成一個"土勺"(均裡面只有一點)這個我也不會念的漢字。. 即便我用手機打給他看說
(還有1295個字)

推噓13(13推 0噓 31→)留言44則,0人參與, 1年前最新作者PONANZA (電王)時間1年前 (2023/01/05 23:48), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
<更新>. 半夜查完法規. 加註後的漢字姓名是不能修改刪除的. 除非長官同意. 所以有想加的 未來得考慮這點. 想修改大概沒那麼輕鬆. ---------------. 想不到標題 借這個用一下. 最近開始想. 在下次更新時不知道能不能把漢字註記拿掉. 先說不方便的地方. 因為漢字註記後,mynum
(還有499個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁