[問題] 日文譯本駕照重複使用?違法無照上手銬..

看板Japan_Travel (日本旅遊)作者 (YuPinLove )時間2小時前 (2025/09/05 14:23), 編輯推噓24(24054)
留言78則, 20人參與, 1小時前最新討論串1/1
※ 引述《sunnyshark (缺陷美)》之銘言: : 這週末要前往札幌租車,想請問各位版友,去年六月申請至今的日文譯本是否可重複使 : ?有版友提到右下角的日付日期不可超過一年?謝謝大家! : https://i.imgur.com/KSPZk2g.jpg
借回應一下這篇關於日本租車時,使用的駕照譯本文章標題,然後起頭該怎麼說.. 現在心裡其實超不爽的!容我心裡頭連罵幾聲髒話$%#@π.... 昨天活生生發生的案例,分享給大家參考看看,再看大家有什麼想法跟建議。 那就是晚上我被警察臨檢然後最後還警告要上手銬直接把我抓去警察局,因為無照騎車。 WTF... https://i.imgur.com/5ueAyL7.jpeg
事情經過就是,晚上騎車忽然大雨,然後想說在路邊橋下休息順便擋雨,看天氣狀況... 然後兩台警車經過就停下來,其實這情況晚上很常見,警察基本上就是來關心一下,然後 詢問做什麼事情,需要幫忙與否(某層面也試探調查對象..是否有犯罪行為) 然後我一般每次起手式就是講租機車,然後喜歡日本喜歡跑露營,閒聊巴拉巴拉哈拉一下 ,然後年輕警察聽完就跟我詢問要看租車的相關資料證件等,像是護照查看入境日期,駕 照種類有效期限還有日文譯本內容等..例行SOP,然後沒多久就感覺有狀況發生,因為幾 個警察就圍一起,邊看著譯本邊看著我,一人一句講些日文,大概聽得出來在討論日文譯 本的事情。 https://i.imgur.com/kWYkeTF.jpeg
然後老的警察就過來說:這個過期超過一年了(2024/5月申請的,現在2025九月#$π#@... .)結論就是無照騎車 https://i.imgur.com/liuZIsG.jpeg
於是我就開始解釋租車需要什麼資料證件,一樣一樣確定期限跟資料是否正確符合等,護 照/期限內駕照跟車種/然後譯本跟駕照資料一樣..... 我還特別解釋說: 譯本是根據駕照上的同樣資料申請的,重新入境當天算起始日開始,有效期限是一年,如 果期間內又有入境日本,一年的有效期限,會再重複入境開始的起始日,可重複使用(我 還拿5/6/7/8...這幾個月租車資料文件作證等)然後譯本其實就是翻譯作用,要看有無駕 車的資料跟證件,還是要看駕照.... https://i.imgur.com/CX8syaG.jpeg
然後警察們開始鬼打牆,說日付是去年2024/5月,現在已經超過一年了,然後這些租機車 的店家都是錯的,他們搞不懂狀況,也不清楚法律,啊~~~眼前這些警察你們是在哭喔! 然後因為他們都不會英文,我簡單說日文一些重要字句詞句名詞,還是一直堅持說你駕照 沒有過期,是沒問題的,但是你的日文譯本過期,所以你沒有許可的證照文件可以讓你在 日本騎車=.,= https://i.imgur.com/sNAarcU.jpeg
然後我怕他們聽不懂誤會,就護照/駕照/譯本還有相關法條....一個一個釐清,最後還是 鬼打牆堅持譯本逾期,你不能騎車,不然就抓去警察局,跟沖繩安檢時,地勤最後威脅一 樣,你不聽我的不認同我說的....那就戴手銬去關,或是你保留爐頭然後沒機票不能搭機 回台,只是一個是警察一個是地勤。 後來有找到一位會英文的日本相關女性人員,直接跟我講電話,還是一樣鬼打牆說譯本逾 期,然後三不五時她又說要跟警察通話,上網也查資料給警察看,可能最後沒啥耐心,一 直說NO~NO.... 最後也不聽我說的,也不看我找的關於日文譯本資料,尤其是資深的老警察,最後就說叫 我馬上找人來牽機車,有沒有認識的日本友人朋友,講到最後還有作勢騎車上手銬的示意 圖。 後來我看雞同鴨講,他們就是認定我違法騎車,就算駕照有效期限是彼此確認的,但日文 譯本就是說超過一年,我是違法無照駕駛....要坐牢啥的,其實心想若真被抓去警局也可 以解鎖,雖然也非我所願,頂多耗時間幾個小時一整夜,反正隔天暴雨那也不能去,那就 在警局待著,大眼瞪小眼,看到底會不會繼續關我,雖然這也非我所願,但要懂得據理力 爭。 不過這樣耗下去也非辦法,最後只好口頭承諾,基於下雨天安全性,我會用牽車或走路但 不騎車方式移動,明天早上不會騎機車(沒說中午沒要騎喔=.,=),先安撫這些警察先,不 然一直耗下去彼此時間沒完沒了,一直叫我NoNo....我又不是那個人 然後就寫一些備註關於不能騎車駕照日文譯本逾期,我要走路不能騎車自己類似啥有的沒 有的...本來要拿走我的日文譯本,後來我堅持不能給他們,這是我個人資料,然後或是 還要寫在日文譯本空白處,這我也堅持不行,被寫紹到時能不能用也是一個問題或是被備 註遇到警察會不會被刁難,也是另外一個問題跟顧慮!要懂得保護自己資料文件啊。 https://i.imgur.com/GGlAVD1.jpeg
最後只讓他們在我租車的文件上底下留些訊息備註,還一直說組給我車的業者,都是違法 不認可的,我心裡os:那要不要也一起抓起來上手銬。 然後他們就像是放下燙手山芋,帶著笑容地上車走了,要走之前再次跟我確認不會騎車, 我當然先答應不然他們應該是不會走的,但我有說明天我會再去詢問確認相關資料文件等 ,然後還不忘再出上手銬的動作,跟我說:NoNo... 挖勒...휠是要講幾次,我就不是NNo 然後快中午前我就推著機車,在大雨中牽車,杜蘭地淋著雨但又放飛忘我地唱著歌,唱著 有雨的歌,像是下雨天,聽見下雨的聲音,滯留鋒....心裡幹聲四起都很精準地罵馬每一 小節的拍點上(茶...無奈) 以上附上幾張照片跟日本警察真盡職地,怕我無照騎車到時出事情,會擔心我的溫暖文字 訊息。 =============== 然後我心裡滿懷感激的幹意..全湧出來 「我對警察大人們的景仰有如滔滔江水連綿不絕,又有如黃河氾濫一發不可收拾」 我聽了警察說的以後頭腦就靈光了很多,每次機車駕照考試都考一百分,我吃了以後更帥 ... 暗,有夢最美 暴雨最苦,還有好幾天也租機車啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.33.123.95 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1757053428.A.9EB.html

09/05 14:38, 2小時前 , 1F
只能說原po運氣差 遇到是不懂法律的低階警察
09/05 14:38, 1F

09/05 14:39, 2小時前 , 2F
但還好沒到會直接亂抓人or陷害你的 畢竟現在這種也
09/05 14:39, 2F

09/05 14:39, 2小時前 , 3F
不少...
09/05 14:39, 3F

09/05 14:41, 2小時前 , 4F
昨天yt看到一個2年前 高承載叫計程車改道的
09/05 14:41, 4F

09/05 14:41, 2小時前 , 5F
拍拍
09/05 14:41, 5F

09/05 14:41, 2小時前 , 6F
就上頭都沒佈達徹底的問題 如看不懂pass的站員/駕駛
09/05 14:41, 6F

09/05 14:42, 2小時前 , 7F
不知道這個連結能不能讓警方相信
09/05 14:42, 7F

09/05 14:42, 2小時前 , 8F

09/05 14:42, 2小時前 , 9F
id=46&return_path=%2Fcategory%2Fshow%2F46%3Fpage
09/05 14:42, 9F

09/05 14:42, 2小時前 , 10F
%3D1%26site_domain%3Ddefault%26sort%3Dsort_adjus
09/05 14:42, 10F

09/05 14:42, 2小時前 , 11F
t_value%26sort_order%3Ddesc&site_domain=default
09/05 14:42, 11F

09/05 14:42, 2小時前 , 12F
日本碰到這種真的超衰
09/05 14:42, 12F

09/05 14:43, 2小時前 , 13F
09/05 14:43, 13F

09/05 14:43, 2小時前 , 14F
明明都有說明
09/05 14:43, 14F

09/05 14:43, 2小時前 , 15F

09/05 14:43, 2小時前 , 16F
還看過有個圖表,但一下子想不起來是哪邊
09/05 14:43, 16F

09/05 14:44, 2小時前 , 17F
痾 我超過兩年沒換譯本了 11月要去租車應該要換嗎
09/05 14:44, 17F

09/05 14:45, 2小時前 , 18F
一般是不用每次浪費100,但真的碰的腦殘的會很氣
09/05 14:45, 18F

09/05 14:53, 2小時前 , 19F
真正該給警察看是這個 https://reurl.cc/Y3QkyO
09/05 14:53, 19F

09/05 14:54, 2小時前 , 20F
就你們"警察廳"自己白紙黑字寫的
09/05 14:54, 20F

09/05 14:55, 2小時前 , 21F
2-2 道路交通法(運転免許に係る部分に限る。)...
09/05 14:55, 21F

09/05 14:55, 2小時前 , 22F
直接抓去警察局,然後叫經文處來救你會不會比較好
09/05 14:55, 22F

09/05 14:55, 2小時前 , 23F
咦以前的譯本上有註明有效期限 (自申請日起一年)
09/05 14:55, 23F

09/05 14:55, 2小時前 , 24F
與下面 日本において運転できる期間 第2項
09/05 14:55, 24F

09/05 14:55, 2小時前 , 25F
但我看最近一次的譯本完全沒寫有效期限
09/05 14:55, 25F

09/05 14:56, 2小時前 , 26F
"日本に上陸した日から起算して1年間..."
09/05 14:56, 26F

09/05 14:56, 2小時前 , 27F
這我不得不說,有時日文太好反而不好喔!我很好奇,
09/05 14:56, 27F

09/05 14:56, 2小時前 , 28F
如果一路用英文會不會不一樣!
09/05 14:56, 28F

09/05 14:57, 2小時前 , 29F
拿交流協會或JAF搞不好照樣有看不懂/不識字的跟你盧
09/05 14:57, 29F

09/05 14:57, 2小時前 , 30F
直接"警察廳"3字還是比較有效
09/05 14:57, 30F

09/05 14:58, 2小時前 , 31F
日本有少數人,看您用日文就愛找碴,不講道理的,通
09/05 14:58, 31F

09/05 14:58, 2小時前 , 32F
常就改全說英文就沒事
09/05 14:58, 32F

09/05 14:58, 2小時前 , 33F
你就是NoNo
09/05 14:58, 33F

09/05 14:59, 2小時前 , 34F
疑,那我的好像也該換了…。 感覺真的碰到了,也很
09/05 14:59, 34F

09/05 14:59, 2小時前 , 35F
難凹
09/05 14:59, 35F

09/05 15:00, 2小時前 , 36F
原po不想浪費時間 某方面來講也合理
09/05 15:00, 36F

09/05 15:00, 2小時前 , 37F
畢竟就算搞到駐外單位救你甚至上新聞 最後得到的大
09/05 15:00, 37F

09/05 15:00, 2小時前 , 38F
這通常一覺得是找碴,就要當日文小白了,不要嘗試用
09/05 15:00, 38F

09/05 15:00, 2小時前 , 39F
日文和日本資料溝通,因為對方就不理性了,對方很多
09/05 15:00, 39F

09/05 15:00, 2小時前 , 40F
理由可以搞您,在日本對付這種人,最有效的方法就是
09/05 15:00, 40F

09/05 15:01, 2小時前 , 41F
講英文!
09/05 15:01, 41F

09/05 15:01, 2小時前 , 42F
概也只有對他們而言根本不痛不癢應付你而已的sop式
09/05 15:01, 42F

09/05 15:02, 2小時前 , 43F
口頭謝罪 結果實質受害的還是你...
09/05 15:02, 43F

09/05 15:02, 2小時前 , 44F
和日文譯本一點關係都沒有,就是想搞您就對了,真有
09/05 15:02, 44F

09/05 15:02, 2小時前 , 45F
事,日本警察會放走?他們也在找機會撤退.......
09/05 15:02, 45F

09/05 15:02, 2小時前 , 46F
也因為我們亞洲面孔 加上最近外為免替的爭議
09/05 15:02, 46F

09/05 15:04, 2小時前 , 47F
日本警察幾乎都很客氣的,但樹大難免會有枯枝!
09/05 15:04, 47F

09/05 15:04, 2小時前 , 48F
換成另外5國(德 法 比 瑞士等)大概根本不會管
09/05 15:04, 48F

09/05 15:05, 2小時前 , 49F
打錯是外免切替 XD
09/05 15:05, 49F

09/05 15:05, 2小時前 , 50F
看起來是沒事找事
09/05 15:05, 50F

09/05 15:06, 2小時前 , 51F
也是有可能,畢竟日本駕照取得成本很高,加上對岸又
09/05 15:06, 51F

09/05 15:06, 2小時前 , 52F
亂搞
09/05 15:06, 52F

09/05 15:11, 2小時前 , 53F
請問是在哪邊遇到的 素質超差
09/05 15:11, 53F

09/05 15:13, 2小時前 , 54F
從照片上寫來看是神奈川都築
09/05 15:13, 54F

09/05 15:16, 2小時前 , 55F
不知道是不是資訊改了 我很久以前的印象是日文譯本
09/05 15:16, 55F

09/05 15:16, 2小時前 , 56F
@ga047768 凹的是對方 但你在對方地盤又有公(濫)權
09/05 15:16, 56F

09/05 15:16, 2小時前 , 57F
力 難免先天就吃虧
09/05 15:16, 57F

09/05 15:16, 2小時前 , 58F
有效期一年 可是剛剛看網站 譯本現在本身不管什麼
09/05 15:16, 58F

09/05 15:17, 2小時前 , 59F
時候發行 有效期間與駕照有效期間相同
09/05 15:17, 59F

09/05 15:17, 2小時前 , 60F
也就是說現在正確的版本是手上有譯本的話 在日本
09/05 15:17, 60F

09/05 15:17, 2小時前 , 61F
能合法駕車的時間就是上陸日起算一年
09/05 15:17, 61F

09/05 15:18, 1小時前 , 62F
一堆日本老人講不過的啦! 我都每年花100換當年份的
09/05 15:18, 62F

09/05 15:18, 1小時前 , 63F
消災 已經快10張了...囧
09/05 15:18, 63F

09/05 15:19, 1小時前 , 64F
日本警察素質差的真的不在少數
09/05 15:19, 64F

09/05 15:21, 1小時前 , 65F
神奈川縣警這幾天才因有女子求救>不做為>害人家被殺
09/05 15:21, 65F

09/05 15:21, 1小時前 , 66F
搞到總局長出來道歉暨處分一堆人
09/05 15:21, 66F

09/05 15:22, 1小時前 , 67F
我去光復南路那邊換譯本的時候她們有跟我說最好一年
09/05 15:22, 67F

09/05 15:22, 1小時前 , 68F
換一次..
09/05 15:22, 68F

09/05 15:22, 1小時前 , 69F
基本上就是近期日本全國警察中最低階的單位之一
09/05 15:22, 69F

09/05 15:23, 1小時前 , 70F
這個問題根本沒有答案.. 就是100元買個保險. 即便
09/05 15:23, 70F

09/05 15:23, 1小時前 , 71F
你是對的譯本無期限又如何…遇到就是遇到 看你要不
09/05 15:23, 71F

09/05 15:23, 1小時前 , 72F
要賭而已
09/05 15:23, 72F

09/05 15:24, 1小時前 , 73F
查了一下1990年以來就是入境日一年 那大概以前被唬
09/05 15:24, 73F

09/05 15:26, 1小時前 , 74F
看完原po的經驗後讓我覺得還是花個一百元,買個保險
09/05 15:26, 74F

09/05 15:26, 1小時前 , 75F
好了
09/05 15:26, 75F

09/05 15:34, 1小時前 , 76F
只好每年花100囉!
09/05 15:34, 76F

09/05 15:39, 1小時前 , 77F
花100算買個防腦殘警察險
09/05 15:39, 77F

09/05 15:39, 1小時前 , 78F
幫QQ
09/05 15:39, 78F
文章代碼(AID): #1eke7qdh (Japan_Travel)
文章代碼(AID): #1eke7qdh (Japan_Travel)