[情報] 注音符號/中文拼音與韓文拼音對照表

看板Korea (韓國)作者 (宇慶 謙)時間14年前 (2010/05/16 14:54), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
台灣人在對韓國人介紹中文名時 習慣使用韓文漢字音來表達 那地名怎麼辦呢? 依照韓國的習慣(如機場),對於中文地名都是直接以韓文字母拼寫中文發音 台北市出版的一些文宣(如捷運路線圖)也都幾乎以韓文字母拼寫中文發音 但是各出版單位拼的亂七八糟,沒有一個統一 光「淡水」就出現「ttan su i、dan swe i」好幾種拼法,易造成觀光客困擾 事實上韓國「國立國語院」有提供一張中文拼音與韓文拼音的對照表 目前機場、新聞廣播一律遵照這個拼寫方式(包含人名) 維基百科也遵循這個拼寫規則(雖然這個拼寫規則有缺點) 希望台灣的對韓文宣不要再亂拼一通了 介紹如下: 維基百科「中國語的諺文表記」 注音符號、漢語拼音、威妥碼、韓文拼音對照表 http://0rz.tw/LcspC (以下列表為方便無法使用PCMAN多國語版的板友閱讀 採文觀部式的羅馬字表記, 同一個字則拼在一起,兩個字則中間加空格) http://0rz.tw/L9KCx <子音> (括號內為單獨使用時的拼法) ㄅ b ㄉ d ㄍ g ㄐ j ㄓ j (jeu) ㄗ jj (jjeu) ㄆ p ㄊ t ㄎ k ㄑ ch ㄔ ch (cheu) ㄘ ch (cheu) ㄇ m ㄋ n ㄏ h ㄒ s ㄕ s (seu) ㄙ ss (sseu) ㄈ p ㄌ r ㄖ r (reu) <母音> ㄧ i ㄚ a ㄞ a i ㄢ an ㄦ eol ㄨ u ㄛ o ㄟ e i ㄣ eon ㄩ wi ㄜ eo ㄠ a o ㄤ ang ㄝ e ㄡ eo u ㄥ eng <複合母音> []內表示遇上 j、jj、ch 時的轉寫,()表示前面接其他母音的轉寫 ㄧㄚ ya [a] ㄨㄚ wa ㄩㄝ we ㄧㄛ yo [o] ㄨㄛ wo ㄩㄢ wi an ㄧㄝ ye [e] ㄨㄞ wa i ㄩㄣ win ㄧㄞ ya i [a i] ㄨㄟ we i (u i) ㄩㄥ yung [ung] ㄧㄠ ya o [a o] ㄨㄢ wan ㄧㄡ yu [u] ㄨㄣ weon (un) ㄧㄢ yen [en] ㄨㄤ wang ㄧㄣ in ㄨㄥ weong (ung) ㄧㄤ yang [ang] ㄧㄥ ing 對照表使用規則 1.不使用「ae」和「yae,除ㄗ、ㄘ外不使用雙子音(如ㄅ不拼為pp) 2.j、jj、ch (ㄐ、ㄑ、ㄓ、ㄔ、ㄗ、ㄘ)遇上有介音y的雙母音時,y應省略拼為單母音 (如ㄐㄧㄤ拼為jang,不拼為jyang ; ㄑㄧㄠ拼為cha o,不拼為chya o*這個規則有很大的缺點,造成很多字拼寫方法相同 如ㄐㄧㄚ、ㄓㄚ皆拼為ja,ㄑㄧㄠ、ㄔㄠ皆拼為cha o 3.韓文中雖然有能表現ㄨㄥ的ong音(如東大門dongdaemun),但在拼寫中文時一律為ung (如ㄓㄨㄥ拼為jung,不拼為jong4.能合併的母音就不分開拼寫,如ㄧㄢ為yen,不為i an 但與子音連用的 ㄨㄟ u i 則不可縮寫為 wi 5.拼寫中文時不遵守流音規則,頭音r與n不省略也不轉寫。 其他使用規則: 1.拼寫中文人名時,歷史人物使用漢字音,現代人使用中文音,必要時則加註漢字音 (使用漢字音時則需遵從流音規則,藝人藝名則遵從官方公佈使用漢字音或中文音) 例:柳宗元 yu jong weon 李登輝 ri deong hu i 2.歷史地名而現在不使用的地名,使用漢字音, 現代地名、或是現代地名與歷史地名相同時,使用中文音,必要時併記漢字音 (使用漢字音時則需遵從流音規則) 例:汴京 byeon gyeong 洛陽 rwo yang (nak yang) 3.只遵從中文發音拼法,不遵從英式發音拼法 例:蘇州 su jeo u 不拼為 su cheo u 台北 ta i be i 不拼為ta i pe i (這點絕對要求台北市政府更正並統一拼法,到目前為止, 官方的韓文拼法竟然有ta i pe i, ta i ppe i, da i be i等多種拼法) 以下提供幾個地名舉例: 北京 be i jing 上海 sang ha i 廣州 gwang jeo u 台北 ta i be i 高雄 ga o syung 花蓮 hwa ryen 板橋 ban cha o 淡水 dan su i 西子灣 si jjeu wan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.133.52 ※ 編輯: uriyoshiken 來自: 114.32.133.52 (05/16 14:59)

05/16 15:05, , 1F
其實用對岸的拼音 最通用~ 南韓會中文的人都看的懂
05/16 15:05, 1F

05/16 15:12, , 2F
這裡講的是用諺文拼寫中文 不是指羅馬拼音...
05/16 15:12, 2F

05/16 15:17, , 3F
我只是把維基百科上對於中文音的拼寫規則提供出來
05/16 15:17, 3F

05/16 20:36, , 4F
突然發現我是第一萬篇@@
05/16 20:36, 4F

05/17 12:48, , 5F
推第10000篇XDDD 拼音整理好詳細!
05/17 12:48, 5F
文章代碼(AID): #1BxvQOjG (Korea)
文章代碼(AID): #1BxvQOjG (Korea)