[分享] 400年前用漢文寫的《洪吉童傳》被發現

看板Korea (韓國)作者 (茹絮夢)時間5年前 (2019/04/25 14:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://chinese.donga.com/BIG/Home/3/all/29/1711202/1 400年前用漢文寫的《洪吉童傳》被發現 Posted April. 25, 2019 07:49 Updated April. 25, 2019 07:49 https://i.imgur.com/FQJyvNC.jpg
發現了約400年前用漢文寫的《洪吉童傳》。名稱為《盧革傳》。由於該作品為韓文小說《 洪吉童傳》的原作者並非許筠(1569~1618年)這一點提供了依據,因此備受關注。 延世大學名譽教授(國文學)李允錫(音)在預定於下個月發表的論文中表示:「《盧革傳》 是短小的漢文『傳』形式,內容接近於野談。比《盧革傳》的作者前19年出生的許筠的《 洪吉童傳》與《盧革傳》在內容和形式上相似。」據說,此次發現的《盧革傳》是居住在 全北全州的趙奉來先生提供給李教授的。 《盧革傳》是曾任義州府尹等職的芝所黃一皓(1588~1641年)在1626年創作的,收錄在《芝 所先生文集》當中。書中記錄了黃一皓在出任全州判官時期從從事官那裡聽到的盜賊「盧 赫」的生平。文章中寫道,「盧革本姓洪,名吉同。」看來是燕山君時期實際存在的人物 洪吉童的故事變形後流傳開來,120多年後才被記錄下來。 另外,在1674年發行的澤堂集中有這樣一段記載「許筠又創作了洪吉同傳,與水滸傳不分 上下」。但是,韓文小說《洪吉童傳》中不僅提到了許筠的死後人物張吉山,而且韓文小 說的樣式也要在許筠死後約200年後才出現。最終,許筠所創作的《洪吉童傳》很有可能不 是韓文小說,而是與《盧革傳》相似的漢文傳。《盧革傳》的長度也不過750字,與4萬~5 萬字的韓文小說《洪吉童傳》有很大差距。 李教授表示:「韓文小說《洪吉童傳》是1800年左右在首爾的貰冊業中製作的平民娛樂作 品,並不是兩班知識分子為了批判社會問題而創作的。《盧革傳》的發現再次暴露出了與 許筠毫無關係這一點。」 趙鍾燁 jjj@donga.com 韓文原文:http://news.donga.com/3/all/20190425/95215362/1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.153.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Korea/M.1556174535.A.07A.html
文章代碼(AID): #1SmLR71w (Korea)
文章代碼(AID): #1SmLR71w (Korea)