看板 [ Korea ]
討論串[請益] 請問哥哥怎麼唸?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓10(10推 0噓 9→)留言19則,0人參與, 最新作者yeweisnine (人在異國 想念你)時間19年前 (2006/03/09 18:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這樣說明好了。. 韓國因受儒教思想的影響,連帶影響到語言的使用方式,. 一般來說,"歐爸"這一個字彙,通常不會用來稱呼非血親. 的男生,我們會這樣以為,一半是受到愛情類型的韓劇影. 響。. 所以嚴格說來,這個字彙只能用來稱呼自己的親哥哥跟男. 友。. 一般商店店員絕對不能那樣稱呼,必須使用"阿州係"
(還有45個字)

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 最新作者SusanStrange (給我Federer其餘免談!)時間19年前 (2006/03/09 02:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
推文裡有提到 稱呼年長男性用"偶罷"比較不生疏. 但根據我自己的經驗 除了稱乎血親兄長與男朋友之外 應避免稱呼年長男子"偶罷". 實際上,"偶罷"的親暱程度遠超過"比較不生疏". 我舉兩個例子. 一個同班同學中國女生稱呼一位年輕男老師為"偶罷",想拉近距離.... 結果對方的回應是..."我擔當不起
(還有58個字)

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者Miroro ( Miroro++)時間19年前 (2006/03/08 12:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問韓文中"哥哥"的音,. 到底是發音成 "阿爸" ;還是發音成"ㄏㄧㄡˋ"呢?. 感謝喔 *^_^* (我不是故意要用注音文的 歹勢). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.170.19.42.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁