[問題] 誰可以幫我這個忙?

看板MACAU (澳門)作者 (~畢業~)時間19年前 (2006/10/29 17:48), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
老實說, 我不知道 PO 在這邊好不好?或是版主允不允許? 如果版主覺得不好...那我會自 D‧ 我的事情是這樣的: 由於我的朋友是澳門人, 而他下週生日, 之前我生日時,他曾在寫信給我, 內容都是用繁體字,讓我看了很感動, 因為平時他幾乎都用廣東話的語法和字書寫, 而這次我也想給他個驚喜, 使用廣東話的語法和字眼, 寫張卡片給他, 問題來了.... 我平時都沒有用這種語法或是字眼過, 怕到時候用錯或是...., 所以誰願意幫我翻譯? (我寫繁體字的信寄給妳,妳幫我翻譯成為廣東話的語法和字‧) 最後我會在謄寫到卡片中交給他‧ (P.S請站內寄信告訴我誰願意, 至於其他的..回信時我會再告知詳情囉!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.4.199 ※ 編輯: PTTFJU 來自: 61.231.4.199 (10/29 17:53)

10/29 22:22, , 1F
我可以幫忙, 不過我久居台灣, 可能廣東話比較沒那麼"道地
10/29 22:22, 1F

10/29 22:22, , 2F
anyway, 可以來信給我就是了... XD
10/29 22:22, 2F

11/07 07:11, , 3F
澳門一向都是用繁體字啦!!! 沒必要那麼感動... orz
11/07 07:11, 3F

11/23 08:36, , 4F
也許原po的意思是整封信都沒有用到廣東話的字吧??
11/23 08:36, 4F
文章代碼(AID): #15H7a9k2 (MACAU)
文章代碼(AID): #15H7a9k2 (MACAU)