看板
[ VISA ]
討論串[台灣] 護照英文更名成功
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
不曉得大家有沒有這個困擾, 就是自己的護照上的英文名字跟平時在使用的不一樣?. 譬如你護照上是Wang, Xiao-Ling王小玲, 但是你自己平時在公司都是叫Wang, Lily,. 或是像我的情形, 在護照上的拼音應該是Wang, Xiao-Ling的地方拼成Wang, Xiao-Lin....
(還有4485個字)
內容預覽:
感謝原po詳盡的分享,因為我最近也有相似的經驗,也寫出來供大家參考。. 我更改文件的次序是:. (先領美國結婚證書)-> 改學校系統和銀行帳戶中的名字 -> 改護照 ->. 改I20 -> 改SSN -> 改駕照. 我也舉個例子來說明一下我英文名字的情形(以下名字是虛擬的):. 我本來叫林明玉,拼法
(還有478個字)
內容預覽:
謝謝原 PO doughnut462!. 變更完成,分享完全扶正的流程與心得。. 這篇主要是給還沒出國的人參考,後面會補充完全扶正英文名的好處。. 扶正英文名流程:. 1. 先以想要的名字 (如以 Wang, Lily 替換 Wang, Xiao-Ling). 回高中或更低學制的學校申請英文畢業證書
(還有2417個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁