[請益] 麻煩各位幫我翻譯一些對話
大家好
最近我與心儀已久的越南人結婚,她的中文並不是很好,溝通上基本沒問題
最近她回越南,每天晚上大概台灣時間8點半會開始和她通電話,大概都會
聊到10點然後一起掛電話就寢;最近她說幫忙家裡的農務比較累,都會提早到
大概台灣時間9點半左右道晚安然後就寢,今天無意發現她與一名不認識的男子
在Facebook中的對話,時間是我和她道晚安後大概還聊了1、2個小時,
因為我完全不諳越南文,所以想把一些對話放上來,
希望有大大幫我看看內容有沒有什麼問題,先在這裡說聲感謝!
A為我的妻子,B為對方,以下:
A: khoe k a? dao nay tn r
B: Sao tu dug a ko co zalo cua e nua
B: Muon ll ma ko bit lam ntn
B: So o vn thi cug ko co
B: E gui a so cua e nhe
A: e bi hach nich zalo
A: k bit ai dug
B: Vay ah
B: Than nao a ko con zalo cua e
B: E tai line dug di
B: Gui a so cua e nao
B: Alo
B: E o do ko
B: Ko nen mag ah
B: Gui a,so cua e nao
B: E sap wa day chua.
A: um
B: E tai line chua
B: Ma gui a so cua e nao
A: tim ID
A: XXXXXXXX
B: ok
B: de a tim
B: Sao ko dc nhj
B: E tim ID
B: XXXXXXXXXX sog kban nhe
B: Alo
B: Dau rui e
A: um
A: ok
B: E tim di
B: Dc chua anh dai dien la cai cay do
A: dc roi
B: E kb gui tn xem nao
A: gui tn roi
A: dag goi ne
B: A chua thay
B: E gui lai xem
A: ID XXXXXXXX
B: Sao ko tim thay j nhj
B: E tim dc cua a chua
A: roi
B: Gui tn wa a xem nao
A: goi roi
A: gui tn roi
B: Anh dai dien la cai cay do
B: Dug ko
A: k thay nghe
A: um
B: Sao ko thay j
A: k bit
B: E gui lai xem
A: ma thoi luc khac tim
B: E gui a so cua e
B: E dug so nao de dki line
B: De a luu so e
A: e ban ti
B: Gui a so e
A: e k co so
B: So dt ma
A: ve vn toan dung cua em trai
A: luoi k mua sim
B: Vay do
A: tra goi ai ma cug chang ai goi
B: Vay jo dug kiu j
A: dt cua e trai
A: k thi may tinh
A: e xuong nha day. ngoi tren tang 3 lam muoi lam
A: duoi nha mag kem k nc dc dau
B: Vay ah
A: luc khac nc nhe
B: Sao a tim mai ko dc
A: a ngu ngon
B: E nghj lai xem id dug chua
A: dug
B: Sao mai ko dc
B: E tim cua a dc ma gui tn sao ko wa nhj
A: um luc khac tim laj
B: Muon tim de goi ma
B: E tim dc sao gui tn ko wa ki vay
A: e chiu
B: Chan wa
B: E thu kb coi
A: ma co j nt tren cug dc
A: k tim dc thi thoi
B: La nhj
B: E tim dc ma gui tn a ko thay
B: Chac e nghj nham id cua e rui
A: ID luc nao chag co trog may
B: Nhug co dug ko e
A: cug nhiu ng k tim dc cua e
B: Vay ah
A: mai e thay lai ID xem sao
B: E tim cua a dc rui gui tn ko dc nhj
B: Uh
B: E khj nao wa day
A: um
A: a dao nay nhiu viec k
A: cs tn
B: A it viec rui
B: Van bt e ah
A: um
B: E thi sao
B: Khj nao wa day e
B: Ah hom truoc a gap thag ck cu cua e dag ngoi an com
A: ve vn lam j cu o day ma lam
A: tu do
A: e thi chi o nha nau com quet don nha cua thoi
A: um
B: Vay khj nao sag day e
A: e con lau
A: sang nam
B: Vay ah
B: Uh a con 5thag nua ve vn
B: Ve gap nhau dc chu
B: E gui loi kb qa fb a nao
以上
周末因為這個小插曲讓我失眠,麻煩各位了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.68.156
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1443828284.A.DA3.html
→
10/03 09:09, , 1F
10/03 09:09, 1F
→
10/03 09:16, , 2F
10/03 09:16, 2F
推
10/03 11:58, , 3F
10/03 11:58, 3F
→
10/03 12:37, , 4F
10/03 12:37, 4F
推
10/03 12:58, , 5F
10/03 12:58, 5F
→
10/03 12:59, , 6F
10/03 12:59, 6F
→
10/03 13:07, , 7F
10/03 13:07, 7F
→
10/03 16:42, , 8F
10/03 16:42, 8F
→
10/03 17:11, , 9F
10/03 17:11, 9F
推
10/03 17:54, , 10F
10/03 17:54, 10F
→
10/03 17:54, , 11F
10/03 17:54, 11F
→
10/03 17:55, , 12F
10/03 17:55, 12F
→
10/03 17:57, , 13F
10/03 17:57, 13F
→
10/03 18:17, , 14F
10/03 18:17, 14F
→
10/03 18:18, , 15F
10/03 18:18, 15F
→
10/03 18:19, , 16F
10/03 18:19, 16F
推
10/03 18:24, , 17F
10/03 18:24, 17F
→
10/03 18:24, , 18F
10/03 18:24, 18F
→
10/03 18:25, , 19F
10/03 18:25, 19F
→
10/03 18:25, , 20F
10/03 18:25, 20F
→
10/03 18:25, , 21F
10/03 18:25, 21F
→
10/03 18:26, , 22F
10/03 18:26, 22F
→
10/03 18:26, , 23F
10/03 18:26, 23F
→
10/03 18:38, , 24F
10/03 18:38, 24F
→
10/03 18:38, , 25F
10/03 18:38, 25F
→
10/03 18:41, , 26F
10/03 18:41, 26F
推
10/03 18:58, , 27F
10/03 18:58, 27F
→
10/03 18:59, , 28F
10/03 18:59, 28F
推
10/03 20:29, , 29F
10/03 20:29, 29F
→
10/03 20:30, , 30F
10/03 20:30, 30F
推
10/04 10:04, , 31F
10/04 10:04, 31F
推
10/04 12:34, , 32F
10/04 12:34, 32F
推
10/04 12:37, , 33F
10/04 12:37, 33F
→
10/04 12:38, , 34F
10/04 12:38, 34F
推
10/04 13:09, , 35F
10/04 13:09, 35F
→
10/04 13:17, , 36F
10/04 13:17, 36F
推
10/04 16:21, , 37F
10/04 16:21, 37F
推
10/04 22:56, , 38F
10/04 22:56, 38F
→
10/05 07:22, , 39F
10/05 07:22, 39F
→
10/05 17:29, , 40F
10/05 17:29, 40F
→
10/05 17:57, , 41F
10/05 17:57, 41F
推
10/08 18:56, , 42F
10/08 18:56, 42F
→
10/08 18:56, , 43F
10/08 18:56, 43F
推
10/08 19:11, , 44F
10/08 19:11, 44F
→
10/08 19:11, , 45F
10/08 19:11, 45F
→
10/08 19:11, , 46F
10/08 19:11, 46F
→
10/08 19:11, , 47F
10/08 19:11, 47F
推
10/08 19:22, , 48F
10/08 19:22, 48F
→
10/09 12:50, , 49F
10/09 12:50, 49F
→
10/09 13:30, , 50F
10/09 13:30, 50F
推
10/09 14:56, , 51F
10/09 14:56, 51F
推
10/12 19:38, , 52F
10/12 19:38, 52F
→
10/12 19:38, , 53F
10/12 19:38, 53F
Vietnam 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章