[請益] 推薦的越南翻譯軟體

看板Vietnam (越南)作者 (豪大帥哥)時間9年前 (2015/12/06 16:18), 9年前編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
如題囉~ 中越翻譯的 GOOGLE翻譯好奇怪啊~ 我打中文"我以為你剛睡醒" 然後複製越南文 翻譯成中文是 "我想你只需要喚醒" 那麼越南人看到所理解的會是什麼呢? 有沒有推薦的翻譯軟體阿~跪求 -- 我真的不是賣雞排的^^< https://www.facebook.com/hao.d.shuaige?ref=tn_tnmn 沒台灣女生想認識我只好娶外籍的囉≧_≦ ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.45.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1449389898.A.02C.html

12/06 16:31, , 1F
google 要用英越翻譯 用中文很慘
12/06 16:31, 1F

12/06 19:47, , 2F
google翻譯是利用人工修正的方式,越多人去編譯修正才會
12/06 19:47, 2F

12/06 19:48, , 3F
越來越準,但是修正越翻中的人太少,所以翻譯品質很差
12/06 19:48, 3F

12/07 15:48, , 4F
推一樓,我也發現google越中翻譯感覺是先翻成英文再用英文
12/07 15:48, 4F

12/07 15:48, , 5F
翻中文,這樣轉兩次很容易失真,英文好一點的用越英翻譯會
12/07 15:48, 5F

12/07 15:48, , 6F
比較精準
12/07 15:48, 6F
如果去越南請翻譯人員陪同 一天要多少錢= =? ※ 編輯: jazy6804 (125.224.249.67), 12/07/2015 20:41:34

03/18 08:23, , 7F
推薦金字典 不需要打音就可以找到相關的字 很實用
03/18 08:23, 7F

03/18 08:33, , 8F
文章代碼(AID): #1MO-zA0i (Vietnam)
文章代碼(AID): #1MO-zA0i (Vietnam)