Re: [問題] 請問如何跟大媽閒聊? [US開票]
飛茶上又有一篇教學文
http://www.flyertea.com/thread-177350-1-2.html
[里程兌換] US Airways換票所用英語攻略(也可適用於其他美國航空公司)
因為有設定閱讀權限,所以節錄部份關鍵精華,希望對大家有幫助啦!
WE: Hi, I wanna book an award travel with my dividend miles account. IT
includes international flights so I'm wondering if you can help with this
booking.
WE: I have already searched for a routing that has availability on all
segments. I think it would ease the work on yourside.
WE: This trip is originating from (出發機場這裡我們用北京做例子) Beijing in
China to (到達機場這裡我們用多倫多做例子)Toronto in Canada.
報航班的時候一段段的來,我一般第一個航班會說一下first flight,之後就說next
flight弱化段數,這樣也方便想忽悠段數的人。
WE: The first/next flight is on (日期)August 1th from Beijing, the airport
code is (機場代碼) Papa Echo Kilo (或者更標準的說法是,P as in Papa, E as in
Echo, K as in Kilo), to Dalian(機場代碼) the airport code is Delta Lima
Charlie (D as in Delta, L as in Lima C as in Charlie) on (承運航空公司) Air
China flight (航班號碼) 8906 (數字你既可以一個個說Eight Nine O Six,也可以兩個
兩個說 Eighty-Nine O Six, 三位數航班比如123可以說One Twenty-Three, O也可以說
Zero,但是一般只在0不是第一位的時候說O).
如果你有停留或者開口,你可以在到達停留開口機場的時候這麼說
停留:
WE: So(停留機場代碼) NRT/November-Romeo-Tango is a stopover. (下一個航班數據)
The next flight is on …… (參考上條繼續報)
或者開口:這裡我們說下程航班的時候把出發地提前強調,確保agent理解open-jaw的位
置。
WE: So here at (開口機場代碼) NRT/November-Romeo-Tango, I wanna do a
open-jaw. The next flight will be departing (下一程出發機場)
ICN/India-Charlie-November on (日期)……(參考上一條繼續)
如果你把所有的航程報完了,現在你想要把所有的定位暫時hold 72小時:
WE: Can you please put this reservation on hold? I will call you once I am
ready to ticket.
最好找個理由(比如說我還有一些航班日期不確定/我在等我的里程到賬)
WE:Cause I am still uncertain about travel dates on some flights / Cause I am
still waiting for the miles I purchased to be credited into the account.
如果你想知道你的稅款和費用的話,你可以說
WE: Can you calculate all applicable taxes and fees for me?
如果你準備好出票了
WE: Can you ticket this booking?
※ 編輯: illini 來自: 114.35.49.47 (07/25 12:28)
推
07/25 12:31, , 1F
07/25 12:31, 1F
推
07/25 12:35, , 2F
07/25 12:35, 2F
推
07/25 12:50, , 3F
07/25 12:50, 3F
推
07/25 13:02, , 4F
07/25 13:02, 4F
推
07/25 13:18, , 5F
07/25 13:18, 5F
推
07/25 15:28, , 6F
07/25 15:28, 6F
推
07/25 15:37, , 7F
07/25 15:37, 7F
推
07/25 15:48, , 8F
07/25 15:48, 8F
→
07/25 15:51, , 9F
07/25 15:51, 9F
→
07/25 15:51, , 10F
07/25 15:51, 10F
推
07/25 15:56, , 11F
07/25 15:56, 11F
→
07/25 15:56, , 12F
07/25 15:56, 12F
推
07/25 15:59, , 13F
07/25 15:59, 13F
→
07/25 16:49, , 14F
07/25 16:49, 14F
→
07/25 17:04, , 15F
07/25 17:04, 15F
推
07/25 17:14, , 16F
07/25 17:14, 16F
→
07/25 17:14, , 17F
07/25 17:14, 17F
推
07/25 18:07, , 18F
07/25 18:07, 18F
推
07/25 18:10, , 19F
07/25 18:10, 19F
→
07/25 18:29, , 20F
07/25 18:29, 20F
推
07/26 15:00, , 21F
07/26 15:00, 21F
推
07/26 15:10, , 22F
07/26 15:10, 22F
points 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章