Re: [請益] 英文不好,我該怎樣選擇我的行程?

看板Aussiekiwi (紐澳板)作者 (fjack)時間16年前 (2008/10/14 03:44), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
有機會去whv出國看看是可以的,因為多數人家裡沒錢 也不敢用借的,這是一個省錢的方式,會去留學的人基本上經濟能力 較好,台灣的話,英文好的人,多數家境也不錯,或者也有自己在外 頭上補習班(少數特例就不談論啦) 只說一句早安,可能自己英文真的太差吧,這樣子的人也很多, 我就遇過幾個韓國人,一整天講不到三句英文的.. 待過其它國家,對學英文一定有幫助,因為你知道外國人的生活 也知道人家是怎麼用英文的,連我現在學西班牙文,對英文也有幫助哦, 會知道很多腔調是怎麼來的,一些不曉得英文怎麼發音的拉丁名詞也會唸了 其實很多留學過的英文也不一定講得很好,很多是靠補習班考過托福的 實際講就不行了 另外,我遇過一個德國人對韓國人的評語,他說: 韓國人很多人都說來澳洲是想要學好英文,但他看到的都整天跟韓國人聚在一起 ,都只講韓國話,當其它不同國家的人坐在一起打屁時,韓國人都窩在自己的房間裡 這樣英文能學好才有鬼.. 聽到這些話時其實自己是心虛的,因為我知道有些台灣人也是如此.... 不過太體上台灣人算比較開放的..可能跟崇洋有關係吧... 要去whv的話,錢帶多一點以備不時之需,另外,賺錢就別想了 真的不好賺,澳洲又跌了...夠補貼生活費就好 跟到美國打工遊學比的話,我會較推whv,因為前者有代辦幫你安排好 後者什麼都要自己來,尤其找工作,你會覺得你是真正活在異國 而不是像前者只是把你放在一個封閉的地方... 後者的挑戰性也比較高.. ※ 引述《Moonbath (Le sens de l'amour)》之銘言: : ※ 引述《a0001 (阿mei)》之銘言: : : 我有打算明年畢業後,出國訓練一下自己的外語能力 : : 我勉強只能湊上幾句, : : 聽力也只能免免強強的聽懂個幾個單字 : : 如果說按分班的話,大概就是最爛的d班程度 : : 我很想出國訓練,但是還是很恐懼說自己英文這麼破 : : 出國會不會生存不下去,客死異鄉 : : 我一直在考慮,我第一次的遊學,應該是以純粹遊學為主 : : 還是半遊學伴打工呢?(我確定我還會去再第2次) : : 只是希望我的第一次可以給自己建立更多信心 : : 打工方面我也應該是以農業為主吧 : : 如果英文能力真的很差,去了之後大概多久會發現自己英文能力變好? : : 如果只有短短2個月可以讓自己口說變強嗎? : : 我考英文初級只有初試過而已.... : : 我很擔心自己的實力阿 : 推文中的朋友講到一件事: 在農場要跟柳丁聊天嗎?? : 這句話讓我想到一個在國外認識的台灣女生, 讓我再次笑翻天. : 她也是去working holiday的, 英文很破, : 本來想說去那邊有機會可以多跟人聊天, : 沒想到那邊contract制的工作讓她拼老命, 存錢給要來看她的男友一起去玩. : 於是每天上工時, : 她只對看到的朋友說了一句........ : "Good morning!!!! " : 就開始衝去剪枝了. : 於是三個月下來, 她每天講的英文都是: good morning... : 當然她講的是比較誇張一點, 而我遇到她時英文的確是進步很多了, : 聽她打電話跟BBH訂房時都還可以溝通. : 她最後拿她辛苦工作的錢去唸語文學校, : 因為有進步的關係, 學起來當然會快一點. : 在國外當然英文會進步, 不過還是取決於基本實力和所處環境. : 在紐澳很容易遇到講中文的人, 就算去國外花大錢唸語文學校, : 但又常常講中文, 當然進步的不快 @@ : 如果你現在沒時間去補習班, 那就睡前一小時嗑嗑單字和片語吧~ : 對我而言, 在國外比較麻煩的是聽不懂, : 聽不懂包含腔調和所知字彙多寡問題, 當然這兩個問題我也有 =口=!! : 雖然阿斗仔講的話我無法聽清楚一字一句, : 不過聽到認識的字還是可以判斷他在說什麼, : 所以我還是深深的覺得知道越多字彙是越有利的!!!!! : 至於文法, 當然我不是專業出身的講的有時候也不標準, : 不過他們還是能聽懂在講什麼 @@ : 這是我的想法, 希望對你有幫助喔~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.5.241 ※ 編輯: fjack 來自: 125.224.5.241 (10/14 03:51) ※ 編輯: fjack 來自: 125.224.5.241 (10/14 03:54)

10/14 12:43, , 1F
本來想回文 不過覺得這篇寫的很中肯...推!
10/14 12:43, 1F
文章代碼(AID): #18ywKYLR (Aussiekiwi)
文章代碼(AID): #18ywKYLR (Aussiekiwi)