[問題] 關於LCC中文翻譯&民國初年的飛機
有兩個問題想請教一下板上大大
1. LCC的中文翻譯為什麼會被翻成"廉價航空"?
導致一般大眾覺得"廉價"航空很沒安全感,當初為何不直接說低成本航空就好呢?
2.很想認識民國初年的民航客機,請問這方面的資訊可以從哪裡下手搜尋?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.73.39
→
01/23 18:51, , 1F
01/23 18:51, 1F
→
01/23 18:51, , 2F
01/23 18:51, 2F
推
01/23 19:02, , 3F
01/23 19:02, 3F
→
01/23 19:06, , 4F
01/23 19:06, 4F
推
01/23 19:32, , 5F
01/23 19:32, 5F
推
01/23 19:37, , 6F
01/23 19:37, 6F
推
01/23 19:41, , 7F
01/23 19:41, 7F
→
01/23 19:44, , 8F
01/23 19:44, 8F
→
01/23 19:58, , 9F
01/23 19:58, 9F
→
01/23 20:15, , 10F
01/23 20:15, 10F
→
01/23 20:18, , 11F
01/23 20:18, 11F
→
01/23 21:01, , 12F
01/23 21:01, 12F
→
01/23 21:01, , 13F
01/23 21:01, 13F
→
01/23 21:05, , 14F
01/23 21:05, 14F
→
01/23 21:43, , 15F
01/23 21:43, 15F
→
01/24 00:36, , 16F
01/24 00:36, 16F
→
01/24 00:36, , 17F
01/24 00:36, 17F
→
01/24 00:38, , 18F
01/24 00:38, 18F
Aviation 近期熱門文章
24
32
PTT美食旅遊區 即時熱門文章