討論串[心得] 在上海聽到的有趣兩岸用語差異
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Angus (要多管閒事!!!!!)時間17年前 (2008/08/18 18:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[原文恕刪]. 無意間看到這篇m,. 很多討論很有趣,. 關於左轉->大拐 右轉->小拐好像還是沒人說出答案,. 我來解釋一下好了,. 想像一下路口,. ----------------------. === === == ==. ------- | |------. | 車 |. 右轉->小拐 左

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者foreknow (大陸<---->台灣)時間18年前 (2008/05/04 11:58), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實也沒那麼大差別啊,你說的這些大家都懂得的. 而且現在上海也不都是上海人,外地人很多,慢慢也雜了. 大陸那麼大,方言那麼多,各地人就算都講普通話,但也有差. 雖然差別沒有到北京和台北那麼大. 至于電影翻譯,不是同一個人翻的,自然就不同啦,不過這些不. 生活一段時間也不用了解. --. 發信站:

推噓20(20推 0噓 23→)留言43則,0人參與, 最新作者annpro (annpro)時間18年前 (2008/04/30 00:38), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
圖文並茂版. http://www.wretch.cc/blog/chiachia0601&article_id=19201381. 以下為文字版. 上海人彼此之間喜歡講上海話,上海也有很多來自其他省份的外地人,外地人跟自己的同鄉之間也常常會以方言交談(有一次買subway的時候,兩個年輕店員用方言
(還有1323個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁