[其它] 摩卡奇諾就是卡布奇諾加上巧克力醬

看板Coffee (咖啡)作者時間18年前 (2008/04/27 21:48), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
不好意思引用Ariska板友的內文當標題 我想主要的問題應該是在萬惡的"摩卡奇諾"身上 "摩卡奇諾就是卡布奇諾加上巧克力醬" 所以 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡搭配在一起" 在語意上本來就有點問題 因為也有單品豆叫摩卡 所以這句話有可能會被誤解為 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡(單品)搭配在一起" 如果寫成 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡奇諾搭配在一起" 也許就沒這種誤會 但是 這又犯了邏輯上的問題 這部份我懶得細講 且心得文似乎不用以如此高標準去批判 那是作文老師的事了~ 我想 心得文大家都是鼓勵的 只不過在用字上最好能再精確些 以免引起糾紛 另外 我很討厭有人喜歡以一言堂一詞來鞏固自己的批判 尤其是在咖啡這人云亦云的複雜世界 在指著別人之前 是否想過你搞懂別人在說什麼了嗎.... -- 好久沒打這麼多字.... 賺點p幣吧...:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.126.223

04/27 21:59, , 1F
打擊到爭點了,我也覺得原文那句怪怪的。
04/27 21:59, 1F

04/27 22:01, , 2F
不過我到認為改為"微甜的巧克力香與微苦的espresso搭配
04/27 22:01, 2F

04/27 22:02, , 3F
在一起"較為妥適,不過個人覺得如此在意境上就遜掉了。
04/27 22:02, 3F

04/27 22:57, , 4F
如果是"微甜的巧克力香與微苦的crema組合"這樣說過的去
04/27 22:57, 4F

04/27 23:15, , 5F
嗎??大家都愛喝咖啡~~~總之~~~咖啡~~~讚~~
04/27 23:15, 5F

04/27 23:34, , 6F
樓上專業喔! 專業度和意境都有了,而且音節上很工整。
04/27 23:34, 6F

04/28 03:46, , 7F
推正解
04/28 03:46, 7F

08/01 09:19, , 8F
喬治陳很幽默喔~XD
08/01 09:19, 8F
文章代碼(AID): #1858H9cI (Coffee)
文章代碼(AID): #1858H9cI (Coffee)