[趣談] Levi's

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (無可救藥的浪漫主義)時間19年前 (2005/10/11 20:49), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 12人參與, 最新討論串1/1
今天跟一個朋友聊天 她是華人 不過在英國待過一陣子 話題是這樣開始的: 她 "ㄟ~最近Levi's好像有特賣會耶" 不過 我聽到的 Levi's 不是念 "哩 Vㄞ s" 而是念 " 勒 Vi s" 我說 "ㄟ...勒 Vi s ? 好奇怪的念法阿..不是 哩 Vㄞ s 嗎" 她 "對阿..我在台灣的時候 大家都念 哩 Vㄞ s (Levi's) 可是我去英國 每個人都念 勒 Vi s (Levi's) 耶" 我問 "每個人嗎? really?" 她 "對阿 連公司的人也這麼說 " (公司是指服裝公司 因為她在英國時有在服裝櫃打工) 哈 不管是 哩 Vㄞ s 還是 勒 Vi s 其實沒有關係 (Levi's當作姓氏 就是台灣的念法吧 不過只看字面的音標 就是英國的發音吧?) 我只是覺得十分有趣 這讓我想到 ELLE 這個品牌 在台灣 我小的時候 大家都念 "ㄟ哩" 後來 聽到一些美國的朋友都念 "ㄟ歐" (不好意思 得打注音文 請多見諒^^") 隨著年紀漸長 不想被視為土包子 我也改念這種念法 不過 在法國 似乎又是念 "ㄟ了" 再說 這個字本來就是法國字 "she"的意思 十分的有趣阿 :D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.155.219 ※ 編輯: ttak 來自: 219.81.155.219 (10/11 21:03) ※ 編輯: ttak 來自: 219.81.155.219 (10/11 21:03) ※ 編輯: ttak 來自: 219.81.155.219 (10/11 21:03)

10/11 21:56, , 1F
推法文的ELLE,跟想像的完全不一樣,跟別人講他們還不信。XD
10/11 21:56, 1F

10/12 00:06, , 2F
可是elle用法文唸起來 應該比較接近'ㄟ了'
10/12 00:06, 2F

10/12 19:26, , 3F
IKEA的念法 也是差別蠻多的歐~~~~
10/12 19:26, 3F

10/12 20:27, , 4F
ikea瑞典唸一ㄎㄧ壓 美國唸哀ㄎㄧ壓~
10/12 20:27, 4F

10/13 02:42, , 5F
恩 英國也叫唉ㄎ一壓
10/13 02:42, 5F

10/13 11:23, , 6F
我朋友認識ikea老闆的兒子(好 這是無意義的推文>"<)
10/13 11:23, 6F

10/13 23:33, , 7F
L'real也是唸法完全相異的經典之一啊!
10/13 23:33, 7F

10/13 23:35, , 8F
打錯 是Lo'real啦
10/13 23:35, 8F

10/16 23:20, , 9F
莫斯科也是,一般唸Moscow,可是俄文卻是Mockba,
10/16 23:20, 9F

10/16 23:22, , 10F
也就是摸思咖VA,差好多喔!
10/16 23:22, 10F

10/18 13:50, , 11F
好有趣噢 這真是語言的奇妙之處
10/18 13:50, 11F

10/18 19:42, , 12F
慕尼黑也是...德文念起來是"miu~ni很"..但英文唸
10/18 19:42, 12F

10/18 19:43, , 13F
"miu~nik"...
10/18 19:43, 13F

10/19 00:06, , 14F
Lo'real應該是法文齁? 還滿想知道他的法文念法的 ~
10/19 00:06, 14F

10/22 08:07, , 15F
應該是 L'oreal 吧 orz
10/22 08:07, 15F
文章代碼(AID): #13IxJExw (CultureShock)
文章代碼(AID): #13IxJExw (CultureShock)