[美加] 過度的thank you 該怎麼回應?
thank you 有很多種回應方法,
但這一種thank you我實在不知到要怎麼回了:
今年我來美國念研究所的第一年,
感恩節前,一位美國同學邀我一起過節
於是我就去了他家在他的一家大小環繞下見識了第一個感恩節
次週上課,
他跑來找我,說:
「謝謝妳陪我去」「謝謝妳的酒(我帶了酒一瓶當伴手禮)」「我只是想向妳說謝謝」
這種過渡的客套,
如果是中文,我就會回答:哪裡,我才謝謝你帶我去呢...等等。
可是英文要怎麼辦?我好像沒聽過"I'm the person who need to say that" XD
這種情況被道謝的我,回答you're welcome no problem /sure /unh-hunh...都很怪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 149.159.2.41
※ 編輯: cantatas 來自: 149.159.2.41 (12/03 05:09)
→
12/03 05:12, , 1F
12/03 05:12, 1F
推
12/03 06:06, , 2F
12/03 06:06, 2F
推
12/03 07:48, , 3F
12/03 07:48, 3F
→
12/03 08:05, , 4F
12/03 08:05, 4F
推
12/03 21:56, , 5F
12/03 21:56, 5F
推
12/03 22:23, , 6F
12/03 22:23, 6F
推
12/11 23:34, , 7F
12/11 23:34, 7F
推
12/30 19:54, , 8F
12/30 19:54, 8F
→
12/30 19:55, , 9F
12/30 19:55, 9F
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章