Re: [港澳]大家遇過的香港人有什麼特色呢?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (l'Erudit)時間18年前 (2006/12/17 16:34), 編輯推噓2(204)
留言6則, 5人參與, 最新討論串23/23 (看更多)
※ 引述《megaboost (愛妻家的黃金獅子)》之銘言: : ※ 引述《usagirl (米國女子)》之銘言: : : 我想這樣的認同矛盾可能要過好幾代才會漸漸消除 : : 以中國政府在教育上洗腦本事之高明 : : 以後幾代在香港出生的人 : : 大概會越來越願意接受中國共產政權統治 : 前提是"共產黨政權"還有辦法在之後繼續存在... It depends on how the people can tolerate the government. HK people are not that happy with Chinese government. : : 若以後香港全面改用簡體字,其實對台灣的影響我不覺得很大 : : 以韓國為例,全世界只有南韓才用韓文,其他國家使用韓文非常少數,北韓先不看 : : 但這並不影響韓國的全球經濟發展 : 我覺得這點也不必擔心就是了 : 拿我身邊的阿六仔同學來說...他們也都同時看得懂正體字... : (當然...我也看得懂簡體字就是了~"~) : : 台灣即使以後變成是全球唯一的正體字源頭,只要台灣經濟好好做,正體字就不會消失 : : 現在台灣需要的是好好振興經濟,如此才有宣揚文化的可能性 : 是呀...要好好振興經濟... I like good economy. However, that is actually not the real reason. Taiwan's economy was ever good, but the culture has not risen up then. Some people did really become rich and what they did was simply getting another passport. Why? In contrast, South Korea was once very poor, but their culture has been all the way up, which has not been affected by its economy. Why? Culture activities are not always very expensive. It can be very cheap. Doubtlessly, it always takes time and efforts. Unfortunately, working overtime has become a sort of culture in this country. Even Taiwanese are, generally, not poor, but Taiwanese do not actually spend much time on family. How can they spend more on any culture activity? Also, to introduce the culture to the world requires good media, which are well-known and trustworthy, or at least not non-sense. Have we got this? It is not just to make a DVD or CDR and leave it somewhere. : : 我其實覺得若台灣變成是全球唯一正體字的使用中心並不是壞事 : : 這有可能變成一個轉機 : : 屆時可以把正體字從Traditional Chinese改名為Taiwanese : : 讓它變成台灣專屬的國家文字系統 : : 更加區隔台灣文化與中國文化的不同 : 我的阿六同學說過... : 他覺得正體字才是保有中華文化精華的字體.. : 如果我們這樣直接把中國的正體字拿來說成是台灣文... : 這跟韓國把端午節坳成是他們韓國的有何分別?XD Doesn't matter. To be and to have, and to originate are all different things. Buddhism originated in India, but the population believe in it is relatively very small. Surely Indian can say Buddhism originated in their country. So, then? There is Canadian French and American English. They still share the same letters or characters with their original languages. There can also be Taiwanese Chinese and Chinese Chinese, which doesn't share the characters or even their encoding on information or computer system. Similar to the passport issue, if you don't call yourself 'Taiwan', they are not going to recognise you are Taiwanese. If you don't explain anything and just keep silent, you 'become' Chinese. By the way, Don't forget, there is still a constitution stating this country owns the whole corrent China and Mongolia territory, and part of Rossia, India, etc. An jokingly, the constitution doesn't originate in this country. : : 土耳其以前也是使用阿拉伯文,但是後來出現一個大刀闊斧的總統 : : 把土耳其的書寫系統全面撤換,以和阿拉伯世界作區隔 : : 成功的把土耳其從中東阿拉伯世界區隔出來 : : 台灣可以借鏡土耳其的經驗,等到時機成熟時,把正體字收歸為台灣專屬國家文字 : 例子不對吧??要舉也舉韓國呀 : 如果照你舉的例子... : 會是將正體字全面徹換,換上台灣文字才是... : (只是我很好奇台語的字要怎麼個寫法) It is not impossible. Japanese created their language from Chinese, and so did Korean. More recently, Vietnamese transform their language into Western-like spelling form, and it is quite successful. : 最後,語言跟文字是否就能強調主體性,這仍有待討論... : 引用某人的話: : (前略) : 要嚴格區分中國文化和台灣文化,有很大困難, : 例如要依語言區分國家,未來台獨是不是要把一樣講台語的福建包含在內? This is a ridiculous statement/question. Why Belgium is not a part of France? and how about Luxemburg, Qubec, etc? Should England claim back the sovereign of Australia, India, etc, just because they all speak English? Obviously, the people giving the statement did not understand the definition of a country. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.51.89 ※ 編輯: lerudit 來自: 218.166.51.89 (12/17 17:49)

12/18 01:35, , 1F
我覺得...你要不要弄清楚狀況在回文??
12/18 01:35, 1F

12/18 02:22, , 2F
要講憲法之前,好歹先看一下憲法吧,難道因為憲法沒英文版
12/18 02:22, 2F

12/18 02:23, , 3F
就不看了嗎?亂七八糟
12/18 02:23, 3F
※ 編輯: lerudit 來自: 218.166.51.89 (12/18 07:10)

12/18 16:08, , 4F
nonsense~
12/18 16:08, 4F

01/21 23:13, , 5F
直接end
01/21 23:13, 5F

02/04 18:54, , 6F
阿鬼~你還是.........
02/04 18:54, 6F
文章代碼(AID): #15XG4jP6 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15XG4jP6 (CultureShock)