[歐洲] 英式英文叫proper english?
看板CultureShock (文化衝擊)作者nantonaku (nantonaku)時間15年前 (2010/02/27 13:44)推噓10(10推 0噓 10→)留言20則, 15人參與討論串1/1
和一位澳洲女生聊天
聊到關於口音的問題
我說我其實分不太出英式英文 跟 澳洲英文
她說了一堆 我大致歸納出兩點
1 澳洲英文 字節比較短 因為他們比較懶 喜歡縮短了說
(其實我不太懂 因為感覺總不能每個字都縮短吧
ex 中文: 台灣大學→台大 但…總不能每個字都縮吧…)
2 她說她們稱英式英文為 proper english
我覺得很奇怪 proper 是適當… 難道 澳洲英文是 不適當?
我問她 proper 在這邊包括 noble gentle等意思嗎? 她說沒有 就是proper
我也不好意思問她說 澳洲英文不proper喔? 英文也沒到可以講那麼…細緻問題的程度
我想問版友的是說 為什麼英式英文叫做proper english?難道其他地方的英文不proper?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.236.149
推
02/27 13:55, , 1F
02/27 13:55, 1F
推
02/27 14:03, , 2F
02/27 14:03, 2F
推
02/27 16:26, , 3F
02/27 16:26, 3F
→
02/27 16:27, , 4F
02/27 16:27, 4F
※ 編輯: nantonaku 來自: 114.36.236.149 (02/27 16:30)
推
02/27 20:06, , 5F
02/27 20:06, 5F
→
02/27 20:07, , 6F
02/27 20:07, 6F
推
02/27 21:02, , 7F
02/27 21:02, 7F
→
02/27 22:23, , 8F
02/27 22:23, 8F
推
02/28 14:49, , 9F
02/28 14:49, 9F
→
02/28 17:53, , 10F
02/28 17:53, 10F
→
02/28 19:29, , 11F
02/28 19:29, 11F
推
02/28 21:55, , 12F
02/28 21:55, 12F
→
03/01 13:20, , 13F
03/01 13:20, 13F
推
03/01 17:29, , 14F
03/01 17:29, 14F
→
03/01 20:24, , 15F
03/01 20:24, 15F
→
03/01 20:25, , 16F
03/01 20:25, 16F
推
03/29 13:11, , 17F
03/29 13:11, 17F
→
03/29 13:12, , 18F
03/29 13:12, 18F
推
04/06 06:15, , 19F
04/06 06:15, 19F
→
04/06 06:16, , 20F
04/06 06:16, 20F
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章