[分享] 韓文和日文和中文意外的共通處XD

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (洛)時間12年前 (2012/12/18 21:43), 編輯推噓4(409)
留言13則, 4人參與, 最新討論串1/1
日文中文韓文真的很多地方超像耶!!!!!!!!XDDD 雖然說都跟漢字有關,但文法又是日韓一樣, 怎麼說呢 就像拉丁語系有字母上的共通點, 其實亞洲語言也有一些共通吧~~~ ===以下騙P幣XD 最近知道了一個叫做台日韓交流中心(TJK)的東西, 因為我一直對日本文化有興趣,也在學習日文, 然後接觸了之後參加了他們TAIWAN STYLE的活動。 當天活動很好玩,也有主持人主持了一些有關台灣文化的部份。 而且我覺得很棒的地方是所有的內容都是三語進行, 因為有中文、日文、韓文對照,感覺超棒的XDD 當天現場也有不少日本人與韓國人在場, 整個過程很熱鬧,而且不時都有日文與韓文在身邊發聲,有一點感覺像在外國一樣~ 那天第一次接觸韓國人(會講中文的韓國人),也就學了幾句韓文, 之前就聽說日文和中文和韓文不少相同處,但那天才真的意外發現原來韓文與日文的 文法整個超像,感覺好像七成以上的文法都相同, 包括助詞、動詞變化什麼的。 不過他們的文字都不太有漢字倒是讓我比較看不懂。 當天的接觸後,有種自已應該也能學學韓文的興趣XD 因為日文也有一定的基礎了,說不一定可以學的起來, 聽現場有會講日文的韓國人說, 他第一次去日本學日文,由於文法和許多的文字發音都相同, 所以他很快就能說日文,他說他當時以為自已是天才 (哈哈哈,我大笑,那我一開始就能看懂一半日文漢字我也是天才嗎XD) 總之,這一次活動讓我有很大的啟發,也交到不少新朋友,很特別的一個經驗。 剛剛去他們的FB看了一下,有個新活動,忘年會將在三十號舉行, 有興趣的人都可以去參考看看,說不一定會有意外的收獲。 http://www.facebook.com/events/513852158639760/?notif_t=plan_user_invited 最後小小宣傳一下 http://www.facebook.com/taiwanfriend.tw 這是TJK的臉書,有興趣的人可以一起加入唷\^^/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.106.69

12/20 16:19, , 1F
我也是會日文在學韓文 目前基礎文法幾乎一模一樣
12/20 16:19, 1F

12/21 22:45, , 2F
韓國語其實很多漢語詞 若寫成像日本語一樣 漢諺並寫 漢詞的
12/21 22:45, 2F

12/21 22:45, , 3F
比例不會亞於日本語 二戰前也曾如此寫 但二戰後幾乎廢除漢字
12/21 22:45, 3F

12/21 22:46, , 4F
應用 才造成現在乍看看無的一堆窗櫺文字
12/21 22:46, 4F

12/21 22:51, , 5F
唸出諺文會發現很多奧妙 不少漢字發音 很像台語漢字讀音 也
12/21 22:51, 5F

12/21 22:52, , 6F
比華語更似本來的漢語讀音
12/21 22:52, 6F

12/22 00:38, , 7F
在看實尾島風雲時,他們喊大韓民國萬歲時可以不用字幕就聽懂
12/22 00:38, 7F

12/25 01:27, , 8F
台語讀音是從中古漢語承襲的借詞音.韓國也同時承襲中古漢語
12/25 01:27, 8F

12/25 01:28, , 9F
為借詞並仿效讀音, 所以到今天變成表兄弟. 不只台語, 其他
12/25 01:28, 9F

12/25 01:29, , 10F
南方漢語群都有這種類同讀音的例子, 北方話演變太大, 就比較
12/25 01:29, 10F

12/25 01:29, , 11F
沒這現象.
12/25 01:29, 11F

12/25 01:31, , 12F
比較不同的是閩南語文法是漢語模式, 韓國有自己的文法, 不受
12/25 01:31, 12F

12/25 01:31, , 13F
影響.
12/25 01:31, 13F
文章代碼(AID): #1Gq7BkbG (CultureShock)
文章代碼(AID): #1Gq7BkbG (CultureShock)