討論串[澳洲] Lost in translation
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者JUDYfans (甜心泡芙)時間19年前 (2006/01/07 14:50), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我有一個在澳洲的網友 幾乎每天都會聊個幾句. 要是誰連個幾天出去玩沒聊天 都會覺得怪怪的. 之前他跟我說想趁著寒假到東亞附近晃晃. 我跟他推薦台灣或是大陸 恰好是農曆新年可以來體驗一下不同的風俗民情. 其實我很希望他來玩 但是又怕他覺得有壓力. (或是怕他想:一個女孩子怎麼那麼不矜持...). 所以
(還有1175個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者changwenchi (頭昏腦脹地)時間19年前 (2006/01/07 19:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得其實他是在問你台灣有什麼好玩的,他應該知道你是台灣人. 還有在台灣吧!如果他不是要你介紹台灣,網路上那麼多人可以找,. 為什麼找你不找其他人,新加坡的狀況,新加坡人可能比我們了解吧!. 這就是我們為什麼要學translation, 因為你要用英文介紹你的故鄉. 給外國人知道。. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁