討論串[美加] 對台灣的認知?
共 15 篇文章
內容預覽:
關於ese用法, 八卦版有強者釋疑, 茲轉錄如下. ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]. 作者: apple90101 (房房) 看板: Gossiping. 標題: Re: 有沒有 "CHINISH" 的八卦?. 時間: Tue Nov 28 11:41:05 2006. 我們系上的語源
(還有2853個字)
內容預覽:
這個比喻有點不大行, 賽內加爾有打入世界盃會外賽. 依照世界足球人口分配, 應該. 不至於知名度比台灣低. 斯里蘭卡的話, 最近帕米爾之虎的消息一直都有登上國際版. 面, 反倒是當時的紅潮版面相當有限. 冏. 中間吃光光. 因為政治立場的因素, 很多東西都是位於灰色地帶的 XDD. 這樣類比有些瑕疵
(還有22個字)
內容預覽:
不知道這篇文分類怎麼會選到美加的. 我覺得這是一個自我認同的文化討論話題. 就人類學、社會學或是歷史,都可以好好討論. 清楚的講. Nationality: Taiwan, Republic of China. Offical name of my country: Republic of Chin
(還有403個字)
內容預覽:
我目前在美國狀況是. 他們都知道台灣. 可是他們不知道在哪裡^^!!我都說Taiwanese. 很多人聽到我講中文 也都以為我來自China. 不過我都會稍微解釋一下彼此間的不同. 以後我不知道 不過至少現在不一樣先說一下為什麼他們知道台灣好了. 因為他們使用的電腦. 很多都是台灣做的<或是代工?>
(還有14個字)
內容預覽:
我反而相反~ 曾經遇到一個西班牙人. 當我告訴他我是Taiwanese (我幾乎不說我是Chinese的). 那個西班牙人自己一直強調:. "喔~ 我知道台灣 台灣是個很棒的地方. 我知道台灣和中國不一樣喔!. 你們是不同的地方...". 讓我深深相信早就有台灣同學認真的教過他了~ (  ̄ c ̄)y
(還有2個字)