Re: [美加] 對台灣的認知?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (咦~~~)時間18年前 (2006/11/29 09:28), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串8/15 (看更多)
不知道這篇文分類怎麼會選到美加的 我覺得這是一個自我認同的文化討論話題 就人類學、社會學或是歷史,都可以好好討論 清楚的講 Nationality: Taiwan, Republic of China Offical name of my country: Republic of China but well-known as Taiwan From: Taiwan Ethnic: Chinese Language: Mandrin Chinese and some Taiwanese or Min Dialect Chinese I am Taiwanese because i am from Taiwan 然後有時候附帶一提我從臺北來,是臺灣最大的城市 這時候我就不知道台北人要怎麼講了,我有用過Taipeian,不過講完有點彆扭XD 我覺得尷尬的是金門馬祖的人,他們不是從臺灣來的,比較困擾吧 英文的問題在於國籍與種族的使用比較混淆, 所以講自己是Taiwanese沒什麼錯,就像香港人會講自己是香港人一樣 也像部分英美澳紐人士,沒事不會跟你說I'm Anglo-Saxon. 至於臺灣跟中國的關係 我們有自己的護照、貨幣、軍隊、政府,收自己的稅,選自己的總統 別人愛怎麼樣歸類或是政治上是怎樣的狀況,都跟現在的事實無關 臺灣在哪:在日本跟菲律賓的中間,在中國的旁邊 對每個人都可以講出一大套,看對方有沒有興趣繼續聽 -- ____ ▕之阿▏ ▕印龍▏  ̄ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.242.81.86

11/29 13:27, , 1F
看到"I'm Anglo-Saxon"這句話 突然噗嗤笑了出來 XD
11/29 13:27, 1F

11/29 19:10, , 2F
大大推~
11/29 19:10, 2F

11/30 04:37, , 3F
因為我現在在美國 也只有在這裡遇到這個問題..
11/30 04:37, 3F

11/30 04:47, , 4F
其他國際學生都知道台灣 還巴拉巴拉講一連串菜名..
11/30 04:47, 4F

11/30 04:47, , 5F
可能是學校很鄉下的關係吧 @@a
11/30 04:47, 5F
文章代碼(AID): #15RE8o0w (CultureShock)
文章代碼(AID): #15RE8o0w (CultureShock)