討論串回台灣的文化衝擊
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
關於洋腔呢,我自己也有經驗。去英語系國家一陣子以後,再回來台灣講中文. 就有那麼一點點點的不標準。我會覺得,這是因為兩種語言的發音、發聲方式. 不大一樣。像日本人有時講英文的腔調比較重,是因為發聲不一樣的緣故。日. 語發聲多從喉嚨,英語發聲多從腹腔;日本人習慣單音節單音節的講話,但是. 英語系的人習
(還有124個字)
內容預覽:
其實中文腔調真的會隨環境變. 像去大陸玩,大概兩三天,我就覺得自己講話比較捲,. 之前跟大陸人住在一起. 跟南方人講話的時候會維持台灣腔,但是跟北方人講話的時候,會稍稍捲一點. 有的時候會突然覺得太做作,所以沒事要跟大陸人講講他們聽不懂得台語XD. 然後又可以恢復比較正常的台灣腔調的國語XD. 腔調
(還有240個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁