討論串[其他] 有人在台灣試過語言交換的嗎?
共 5 篇文章
內容預覽:
我有三次語言交換的經驗,一次韓語,兩次泰語。對我來說,語言交換有兩個目的,. 一是糾正發音,二是練習口語。一次韓語和第一次泰語主要是糾正發音,第二次泰語. 主要是練習口語,比較成功的是第二次泰語。. 我是男生,對方是女生,先生是台灣人,對方在台灣找工作的期間,在師大學習中文. 。我們是透過語言交換網
(還有212個字)
內容預覽:
我覺得最主要的差別是他們來台灣的目的. 跟國籍的關係倒還好. 印度人跟中南美洲來的多半是學生. 為了是能在台灣畢業後找工作或前進大陸市場. (印度人很多跑竹科或是來念生科的). 有些是台灣提供獎學金讓他們學習. 所以先去師大唸一年華語班再去念普通大學. 所以很多人中文其實很不錯. 有幾個我認識的是報
(還有234個字)
內容預覽:
我在tealit看到有許多台灣人還有外國人刊登語言交換的訊息. 所以我也登了,目前還沒有我教對方中文的進展. msn上都是用英文聊天.. 以我的認知,如果對方已經學了中文,應該更想用中文聊天,打中文才是. 但是--並沒有. 有的話也都是打英文拼音讓我猜.. Huan Xing 是歡迎 laoshi是
(還有175個字)